Terminoteca-RDF SPARQL Endpoint | Ontology Engineering Group

This SPARQL endpoint gives access to the lexical information contained in "Terminoteca", a collection of teminologies. See http://linguistic.linkeddata.es/terminoteca/ for more information.

Terminoteca-RDF is an initiative from the Ontology Engineering Group (OEG) at Universidad Politécnica de Madrid.

To get started you can check the example query here and click "query" to see the results or click in one of the sample queries below.

Query

Enabled operations: select, construct, ask, describe (Max. number of results: unrestricted)

Options

Show results inline:

HTTP method:

Query Results

<sparql xmlns="http://www.w3.org/2005/sparql-results#" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.w3.org/2001/sw/DataAccess/rf1/result2.xsd">
 <head>
  <variable name="word_source"/>
  <variable name="word_target"/>
 </head>
 <results distinct="false" ordered="true">
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">arqueado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">konvexe Verformung (Rand-absenkung)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">combado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verwölbung (schüsselung)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">compatibilidad térmica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">thermische Beständigkeit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductividad eléctrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Leitfähigkeit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fisuración</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">netzrisse (Krakeleerisse)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fratasado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">abreiben und Glätten</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">nivel de referencia</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">bezugshöhe (Meterri()</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reparación local</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">örtliche Instandsetzung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resina sintética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">synthetisches Reaktionsharz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistencia a la rodadura</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">widerstand gegen Rollbeanspruchung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistencia al deslizamiento</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">rutschwiderstand (Fahrzeuge)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistencia al resbalamiento</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">rutschwiderstand (Personen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">revestimiento armado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">bewehrter Estrich</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">revestimiento con base de cemento modificado con</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kunstharzmodifizierter Zement-estrich</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">revestimiento con base de resina sintética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">synthétique kunstharzestrich</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">revestimiento duro con base de cemento</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zementgebunderner Hartstoffestrich</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">revestimiento flotante</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">schwimmender Estrich</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">revestimiento monolítico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">monolithischer Estrich</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">revestimiento no adherido</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">estrich ohne Verbund</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">revestimiento sobre capa de separación</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">estrich auf Trennschicht</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tiempo de apertura</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zeitspanne bis zum Nutzungsbeginn</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">vida de mezcla</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">topfzeit (für Kunstharz)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">aleatorio estacionario</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stationär zufällig</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">alternancia negativa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">negative Halbschwingung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">alternancia positiva</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">positive Halbschwingung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">campo irrotacional</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">wirbelfreies Feld</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">campo solenoidal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">quellenfreies Feld</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">campo de flujo conservativo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">quellenfreies Feld</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">campo adivergente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">quellenfreies Feld</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circulación</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">skalares Linienintegral; Umlaufintegral</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">componente vectorial (de un vector)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Komponente (einer vektoriellen Größe)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conjugado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">konjugiert-komplexe Zahl</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">componente (de un vector)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Koordinate (einer vektoriellen Größe)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">coordenada (de un vector)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Koordinate (einer vektoriellen Größe)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">doblete unidad (símbolo(&#39;)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Ableitung der (-Distribution</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">doblete unidad (símbolo(&#39;)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Einheits-Wechselstoß</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento (vectorial) de arco</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">vektorielles Linienelement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento (vectorial) de superficie</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">vektorielles Flächenelement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento escalar de arco (símbolo : ds)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">skalares Linienelement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento escalar de superficie (símbolo dA)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">skalares Flächenelement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">en cuadratura</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">in Quadratur</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">en fase</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">in Phase</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">escalón unidad generalizado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">allgemeine Einheits-Sprungfunktion</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">flujo (de una magnitud vectorial)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Fluß (einer vektoriellen Größe)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">cuantil de orden p (de una ley de probabilidad)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">p-Quantil (einer Wahrscheinlichkeitsverteilung)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fractil de orden p (de una ley de probabilidad)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">p-Quantil (einer Wahrscheinlichkeitsverteilung)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">distribución de Dirac impulso unidad</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Dirac-Distribution; idealer Einheitsstoß</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">función de Dirac (símbolo()</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Dirac-Distribution; idealer Einheitsstoß</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">híbrido (para la representación de informació</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">hybrid (bezüglich der Darstellung von Informati</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">laplaciana (escalar)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(skalarer) Laplace-Operator (angewandt auf eine</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">laplaciana vectorial</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(vektorieller) Laplace-Operator (angewandt auf e</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud (alterna) simétrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">symmetrische Wechselgröße</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">escalar</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">skalare Größe</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud escalar</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">skalare Größe</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud pulsada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gepulste Größe</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud sinusoidal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">sinusförmige Größe</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">media (de una variable aleatoria)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Erwartungswert (einer Zufallsvariablen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">esperanza matemática (de una variable aleatoria</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Erwartungswert (einer Zufallsvariablen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">módulo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Betrag (einer komplexen Zahl)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">nodo (de una onda estacionaria)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Knoten (einer stehenden Welle)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">módulo (término desaconsejado en este sentido)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Betrag (einer vektoriellen Größe)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">norma (de un vector)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Betrag (einer vektoriellen Größe)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">número complejo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Zahl</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda difractada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gebeugte Welle</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda estacionaria</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stehende Welle</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda incidente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">einfallende Welle</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda longitudinal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">longitudinale Welle</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda plana</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ebene Welle</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda reflejada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reflektierte Welle</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda refractada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gebrochene Welle</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda transversal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">transversale Welle</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">orden (de un armónico)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Ordnungszahl (einer Teilschwingung); Ordnungszah</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">oscilación amortiguada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gedämpfte Schwingung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">oscilación forzada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">erzwungene Schwingung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">oscilación libre</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">freie Schwingung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencial (escalar)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(skalares) Potential</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">producto escalar</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">skalares Produkt</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">producto vectorial</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Vektorprodukt; vektorielles produkt</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pulsación (símbolo()</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kreisfrequenz; Pulsatanz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pulsación compleja (símbolo s)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Kreisfrequenz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">rampa unidad</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">linearer Anstiegsvorgang</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">régimen permanente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stationärer Zustand</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">régimen estacionario</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stationärer Zustand</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud tensorial (de segundo orden)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Tensorgröße (zweiter Stufe)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensor (de segundo orden)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Tensorgröße (zweiter Stufe)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud tensorial (de segundo orden)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">tensorielle Größe (zweiter Stufe)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensor (de segundo orden)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">tensorielle Größe (zweiter Stufe)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">transformada inversa de Fourier</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">inverse Fourier-Transformierte</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">transformada inversa de Fourier</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Originalfunktion der Fourier-Transformierten</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">transformada inversa de Laplace</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">inverse Laplace-Transformierte</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">integral de Mellin-Fourier</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">inverse Laplace-Transformierte</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">transformada inversa de Laplace</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Originalfunktion der Laplace-Transformierten</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">integral de Mellin-Fourier</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Originalfunktion der Laplace-Transformierten</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">triedro directo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">rechtshändiges Dreibein</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor absoluto</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Betrag (einer reellen Zahl)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor de cresta a valle</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Schwankung; Spitze-Tal-Wert</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor discreto</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">diskreter Wert</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">media armónica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">harmonischer Mittelwert</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor medio armónico (subíndice h)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">harmonischer Mittelwert</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor medio cuadrático (subíndice q)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">quadratischer Mittelwert</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">media geométrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">geometrischer Mittelwert</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor medio geométrico (subíndice g)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">geometrischer Mittelwert</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor medio aritméticomedia aritmética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(arithmetischer) Mittelwert</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor medio, media</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(arithmetischer) Mittelwert</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">vector</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">vektorielle Größe</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud vectorial</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">vektorielle Größe</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">vientre (de una onda estacionaria)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Bauch (einer stehenden Welle)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ángulo (entre dos vectores)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Winkel (zwischen zwei Vektorgrößen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">óptica geométrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">geometrische Optik</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">banda permitida</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">erlaubtes Band</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">banda prohibida</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verbotenes Band</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">banda reservada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verbotenes Band</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">capacidad (de un generador electroquímico)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kapazität (einer galvanischen Zelle)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">carga (eléctrica) negativa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">negative (elektrische) Ladung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">carga (eléctrica) positiva</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">positive (elektrische) Ladung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">carga eléctrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Ladung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo Q)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Ladung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo: Q) cantidad de electricidad (en desu</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Ladung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">densidad de. por unidad de volumen</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">.dichte (1)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">densidad de.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">.dichte (2)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">dimensión de una magnitud (símbolo: dim):</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Dimension einer Größe</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrón libre</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">freies Electrón</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrón ligado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gebundenes Elektron</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento (electroquímico)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrochemische Zelle</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento químico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">chemisches Element</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">emisión fotoeléctrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">photoelektrische Emission</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fotoemisión</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">photoelektrische Emission</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">emisión termoelectrónica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">thermische Emission</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">emisión termoiónica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">thermische Emission</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">energía interna</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">innere Energie</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo U)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">innere Energie</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">energía libre</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">freie Energie</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolos A, F)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">freie Energie</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo G)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">freie Enthalpie</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">energía libre de Gibbs</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">freie Enthalpie</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">entalpía libre</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">freie Enthalpie</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de resonancia (en espectroscopia)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Resonanzzustand (in der Spektroskopie)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado excitado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">angeregter Zustand</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado metaestable</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">metastabiler Zustand</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">factor de actividad</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Aktivitätskoeffizient (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">coeficiente de actividad (desaconsejado)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Aktivitätskoeffizient (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">generador electroquímico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">galvanische Zelle</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">generador electroquímico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">galvanisches Element</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pila galvánica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">galvanisches Element</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inmunidad (electroquímica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrochemische) Immunität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud (física)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(meßbare) Größe</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud (medible)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(meßbare) Größe</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud (física)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(physikalische) Größe</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud (medible)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(physikalische) Größe</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud de dimensión uno</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Größe der Dimension 1</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud adimensional</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Größe der Dimension 1</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud derivada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">abgeleitete Größe</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">masa aparente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">relativistische Masse</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">materia (electroquímicamente) activa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrochemisch) aktives Material</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">materia (electroquímicamente) activa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aktive Masse</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">materia activa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aktive Masse</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">migración (elecroquímica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrochemische) Migration</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">momento de inercia</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Trägheitsmoment (in bezug auf eine Achse)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolos I, J)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Trägheitsmoment (in bezug auf eine Achse)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo M)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(Kraft-)Moment eines Kräftepaares</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">momento de un par</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(Kraft-)Moment eines Kräftepaares</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pasivazo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrochemische) Passivität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">portador de carga libre</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">freier Ladungsträger</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencial Z (desaconsejado)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Zeta-Potential (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencial de capa difusa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Zeta-Potential (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">protección catódica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kathodischer Schutz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reacción anódica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">anodische Oxidation</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">oxidación (electroquímica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">anodische Oxidation</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reacción anódica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrochemische Oxidation</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">oxidación (electroquímica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrochemische Oxidation</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">recorrido libre medio</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mittlere freie Weglänge</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reacción catódica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrochemische Reduktion</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reducción (electroquímica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrochemische Reduktion</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reacción catódica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kathodische Reduktion</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reducción (electroquímica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kathodische Reduktion</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">separador (electroquímico)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrochemischer) Separator</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">SI (abreviatura)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Internationales Einheitensystem</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sistema Internacional de Unidades</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Internationales Einheitensystem</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">SI (abreviatura)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">SI (Abkürzung)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sistema Internacional de Unidades</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">SI (Abkürzung)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sistema coherente de unidades</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kohärentes Einheitensystem</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">superficie activa de un electrodo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aktive Oberfläche einer Elektrode</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo T)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">thermodynamische Temperatur</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">temperatura termodinámica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">thermodynamische Temperatur</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">esfuerzo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(mechanische) Spannung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(mechanische) Spannung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">unidad derivada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">abgeleitete Einheit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor numérico (de una magnitud)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Zahlenwert (einer Größe)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">velocidad de la luz en el vacío</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Geschwindigkeit elektromagnetischer Wellen im Va</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">velocidad de las ondas electromagnéticas en el</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Geschwindigkeit elektromagnetischer Wellen im Va</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">vida media (de una partícula)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mittlere Lebensdauer (eines Teilchens)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(medio) aislante</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">isolierendes Medium</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(medio) conductor</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">leitendes Medium</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">arco (eléctrico)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrischer) Lichtbogen</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">avalancha (electrónica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektronische Lawine(nbildung)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">barrera de potencial (eléctrico)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Potentialbarriere</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">campo electromagnético</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetisches Feld</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">campo electrostático</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrostatisches Feld</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">campo eléctrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Feld</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">campo magnetostático</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetostatisches Feld</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">campo magnético (componente)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches Feld</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">cebado (en un medio gaseoso)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Zündung (in einem gasförmigen Medium)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">chispa (eléctrica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrischer) Funken</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ciclo de histéresis (magnética)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(magnetische) Hystereseschleife</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ciclo de histéresis eléctrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Hystereseschleife</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conducción (eléctrica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Leitung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conducción gaseosa automantenida</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">selbständige (Strom-)Leitung in Gas</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conducción gaseosa autónoma</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">selbständige (Strom-)Leitung in Gas</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conducción gaseosa no automantenida</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unselbständige (Strom-)Leitung in Gas</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conducción gaseosa no autónoma</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unselbständige (Strom-)Leitung in Gas</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conducción gaseosa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(Strom-)Leitung in Gas</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conducción gaseosa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Gasentladung (in diesem Sinne abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente enlazada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Durchflutung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente inducida</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induzierter Strom</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente(eléctrica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Stromstärke</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo I)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Stromstärke</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente(de conducción)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Stromstärke</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">densidad (volumétrica) de energía electromagn</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetische Energiedichte</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">densidad (volumétrica) de energía electromagn</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">volmenbezogene elektromagnetische Energie</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">densidad de carga (eléctrica) lineal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">längenbezogene (elektrische) Ladung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">densidad de carga (eléctrica) superficial</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">flächenbezogene (elektrische) Ladung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo()</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">volumenbezogene (elektrische) Ladung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">densidad de carga eléctrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">volumenbezogene (elektrische) Ladung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">descarga (eléctrica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Lawinenentladung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">diamagnetismo perfecto</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">vollkommener Diamagnetismus</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">diferencia de potencial (eléctrico)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Potentialdifferenz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">diferencia de potencial de contacto</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kontaktpotential (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">dipolo eléctrico elemental</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Elementardipol</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">dipolo eléctrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Dipol</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">dipolo magnético elemental</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Elementardipol</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">dipolo magnético</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Dipol</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">dominio (de Weiss)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wei(scher Bezirk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ecuaciones de Maxwell</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Maxwellsche Gleichungen</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto Kerr (electro-óptico)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrooptischer) Kerr-Effekt</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto Kerr magneto-óptico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Kerr-Effekt</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto Kerr magnético</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Kerr-Effekt</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto Kerr magneto-óptico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetooptischer Kerr-Effekt</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto Kerr magnético</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetooptischer Kerr-Effekt</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto fotoconductiva</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">innerer photoelektrischer Effekt</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto fotoelectrónico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">äu(erer photoelektrischer Effekt</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto fotovoltaico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">photovoltaischer Effekt</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto fotovoltaico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Sperrschicht-Photoeffekt (veraltet)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto giromagnético</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gyromagnetischer Effekt</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto piezoeléctrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">piezoelektrischer Effekt</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">eléctricamente cargado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisch geladen</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">eléctricamente neutro</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisch neutral</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">energía electromagnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetische Energie</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado magnético neutro</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisch neutraler Zustand</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">flujo eléctrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Fluß</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">flujo enlazado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verketteter Fluß</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">flujo magnético</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Fluß</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fmm (abreviatura)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Umlaufspannung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fuerza magnetomotriz</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Umlaufspannung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolos F, Fm)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Umlaufspannung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">histéresis eléctrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Hysterese</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">histéresis magnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Hysterese</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inducción (magnética) remanente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">remanente magnetische Flu(dichte</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inducción electromagnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetische Induktion</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">desplazamiento(en desuso)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Flu(dichte</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inducción eléctrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Flu(dichte</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo D)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Flu(dichte</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">desplazamiento(en desuso)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Verschiebung (veraltet)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inducción eléctrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Verschiebung (veraltet)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo D)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Verschiebung (veraltet)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inducción magnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(magnetische) Induktion (veraltet)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">densidad de flujo magnético (símbolo B)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(magnetische) Induktion (veraltet)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inducción magnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Flu dichte</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">densidad de flujo magnético (símbolo B)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Flu dichte</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inducción mutua</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gegenseitige Induktion</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">intensidad de campo (magnético) coercitivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(magnetische) Koerzitivfeldstärke</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo E)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Feldstärke</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">intensidad de campo eléctrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Feldstärke</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">intensidad de campo magnético</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Feldstärke</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo H)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Feldstärke</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ley de Coulomb</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Coulombsches Gesetz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnetización remanente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">remanente Magnetisierung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">imantación remanente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">remanente Magnetisierung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnetorresistencia</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Widerstandsänderung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">material magnético blando</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisch weicher Werkstoff</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">material magnético duro</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisch harter Werkstoff</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">momento de un dipolo magnético</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches Dipolmoment</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo j)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches Dipolmoment</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo p)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Dipolmoment (1)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">momento eléctrico (1)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Dipolmoment (1)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo p)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Dipolmoment (2)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">momento eléctrico (2)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Dipolmoment (2)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo m)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches (Flächen-)Moment (1)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">momento magnético (1)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches (Flächen-)Moment (1)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo m)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches Moment (2)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">momento magnético (2)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches Moment (2)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">neutralizar, verbo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">abmagnetisieren (in diesem Sinne abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda electromagnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetische Welle</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">disrupción (eléctrica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrischer) Durchschlag</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">perforación (eléctrica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrischer) Durchschlag</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo: )</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(absolute) Permeabilität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permeabilidad (absoluta)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(absolute) Permeabilität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">constante magnética (símbolo 0)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Feldkonstante</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permeabilidad del vacío</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Feldkonstante</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permeabilidad relativa compleja</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Permeabilitätszahl</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo r)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Permeabilitätszahl</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permeabilidad relativa compleja</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe relative Permeabilität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo r)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe relative Permeabilität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permeabilidad relativa real</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reelle Permeabilitätszahl</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo r &#39; )</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reelle Permeabilitätszahl</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permeabilidad relativa real</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reelle relative Permeabilität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo r &#39; )</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reelle relative Permeabilität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permeabilidad relativa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">relative Permeabilität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo r)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">relative Permeabilität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad (absoluta)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(absolute) Permittivität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">constante eléctrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Feldkonstante</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad del vacío (símbolo 0)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Feldkonstante</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad relativa compleja equivalente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">effektive komplexe Permittivitätszahl</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo re)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">effektive komplexe Permittivitätszahl</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad relativa compleja equivalente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">effektive komplexe relative Permittivität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo re)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">effektive komplexe relative Permittivität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo r)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Permittivitätszahl</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad relativa compleja</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Permittivitätszahl</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo r)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe relative Permittivität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad relativa compleja</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe relative Permittivität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad relativa real</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Dielektrizitätskonstante (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo: r&#39; )</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Dielektrizitätskonstante (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad relativa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Dielektrizitätskonstante (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo r)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Dielektrizitätskonstante (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad relativa real</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reelle Permittivitätszahl</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo: r&#39; )</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reelle Permittivitätszahl</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad relativa real</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reelle relative Permittivität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo: r&#39; )</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reelle relative Permittivität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad relativa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">relative Permittivität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo r)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">relative Permittivität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">polarización (magnética) remanente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">remanente magnetische Polarisation</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">polarización eléctrica residual</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">remanente elektrische Polarisation</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">polarización eléctrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Polarisation</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo P)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Polarisation</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">polarización magnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Polarisation</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolos Bi, J)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Polarisation</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">polarizar (en electrostática), verbo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">polarisieren (in der Elektrostatik)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencial eléctrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Potential</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo V)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Potential</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencial escalar de la intensidad de un campo m</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">skalares magnetisches Potential</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencial escalar magnético</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">skalares magnetisches Potential</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencial vector magnético (símbolo A)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches Vektorpotential</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pérdidas dieléctricas</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">dielektrischer Verlust</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pérdidas magnéticas</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Verluste</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reluctividad</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">spezifischer magnetischer Widerstand</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">remanencia magnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Remanenz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistividad</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">spezifischer elektrischer Widerstand</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">saturación magnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Sättigung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">susceptibilidad eléctrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Suszeptibilität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolos:, e)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Suszeptibilität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">susceptibilidad magnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Suszeptibilität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">susceptibilidad magnética (símbolo: ??)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Suszeptibilität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sustancia anfiferromagnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">antiferromagnetischer Werkstoff</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sustancia diamagnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">diamagnetischer Werkstoff</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sustancia ferrimagnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ferrimagnetischer Werkstoff</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sustancia ferromagnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ferromagnetischer Werkstoff</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sustancia giromagnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gyromagnetischer Werkstoff</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">medio giromagnético</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gyromagnetischer Werkstoff</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sustancia giromagnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gyromagnetisches Medium</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">medio giromagnético</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gyromagnetisches Medium</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sustancia magnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Substanz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sustancia paramagnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">paramagnetischer Werkstoff</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">temperatura de Curie</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Curie-Punkt (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">temperatura de Néel</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Néel-Punkt (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo U)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Spannung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión (eléctrica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Spannung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión inducida</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induzierte Spannung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión magnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Spannung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo Vm)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Spannung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo: p) potencia instantánea (para un mul</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanleistung (bei einem Mehrpol)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo: p) potencia instantánea (para un mul</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanwert der Leistung (bei einem Mehrpol)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">a circuito abierto (1)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">im Leerlauf (adjektivisch)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">a circuito abierto (1)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">offen (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">a circuito abierto (2)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Leerlauf (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">acoplamiento (en teoría de circuitos)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kopplung (in der Netzwerktheorie)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">acoplamiento capacitivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kapazitive Kopplung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">acoplamiento inductivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktive Kopplung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">activo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aktiv (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">admitancia de transferencia directa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Transadmittanz vorwärts,Transadmittanz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">admitancia de transferencia directa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übertragungsadmittanz vorwärts</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">admitancia de transferencia inversa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Transadmittanz rückwärts</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">admitancia de transferencia inversa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übertragungsadmittanz rückwärts</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">amplificador ideal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Verstärker</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">asimétrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unsymmetrisch (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">atenuador ideal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ideales Dämpfungsglied</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito abierto</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">offener Stromkreis</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito cerrado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">geschlossener Stromkreis</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">bipolo (1)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges elektrisches Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito bipolo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges elektrisches Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito de dos terminales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges elektrisches Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito magnético</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">condensador ideal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Kondensator</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">convertidor de impedancia negativo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">negativer Impedanzwandler</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">convertidor ideal de impedancia</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Impedanzwandler</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente capacitiva</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kapazitive Stromstärke</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente capacitiva</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kapazitiver Strom</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente inductiva</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktive Stromstärke</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente inductiva</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktiver Strom</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">cuadripolo equilibrado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">erdsymmetrischer Vierpol</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">concentrado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">konzentriert (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">de parámetros concentrados</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">konzentriert (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">diodo ideal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ideale Diode</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">disipativo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">dissipativ (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">disipativo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">energieaufnehmend (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">distribuido</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verteilt (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">de parámetros distribuidos</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verteilt (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento capacitivo de dos terminales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges kapazitives Element</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">bipolo capacitivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges kapazitives Element</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de circuito de dos terminales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges Netzwerkelement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento bipolo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges Netzwerkelement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de circuito eléctrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Netzwerkelement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de circuito magnético</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches Netzwerkelement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">bipolo inductivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges induktives Element</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento inductivo de dos terminales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges induktives Element</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento multipolo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges Netzwerkelement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de circuito determinales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges Netzwerkelement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento multipolo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges Netzwerkelement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de circuito determinales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges Netzwerkelement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento reluctante</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reluktantes Element</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">bipolo resistivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges Widerstandselement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento resistivo de dos terminales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges Widerstandselement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">en cortocircuito (1)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kurzgeschlossen (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">en cortocircuito (2)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kurzschluss (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">filtro RC activo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aktives RC-Filter</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">filtro de condensadores conmutados</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Filter mit geschaltetem Kondensator</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">filtro ideal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ideales Filter</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">flujo concatenado (de un bipolo inductivo)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verketteter Fluss (eines induktiven Elements)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fuente controlada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gesteuerte Quelle</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fuente dependiente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gesteuerte Quelle</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fuente ideal de corriente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ideale Stromquelle</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fuente ideal de tensión</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ideale Spannungsquelle</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fuente independiente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unabhängige Quelle</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">girador ideal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Gyrator</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">grafo (de una red)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Graph (eines Netzwerks)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">grafo plano</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">planarer Graph</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">grafo plano</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">plättbarer Graph</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">impedancia de transferencia directa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Transimpedanz vorwärts,Transimpedanz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">impedancia de transferencia directa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übertragungsimpedanz vorwärts</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">impedancia de transferencia inversa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Transimpedanz rückwärts</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">impedancia de transferencia inversa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übertragungsimpedanz rückwärts</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">independiente del tiempo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zeitunabhängig (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">bobina ideal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ideale Spule</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inductancia ideal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ideale Spule</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">bobina ideal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Induktor</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inductancia ideal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Induktor</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ley de Ohm</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Ohmsches Gesetz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">lineal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">linear (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">línea de transmisión uniforme</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">homogene Übertragungsleitung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud integral (en electromagnetismo)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Integralgröße (auf dem Gebiet des Elektromagne</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">montaje</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">schaltung (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conexión</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">schaltung (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito multipolo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges elektrisches Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo (1)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges elektrisches Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito de n-terminales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges elektrisches Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito multipolo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">n-poliges elektrisches Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo (1)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">n-poliges elektrisches Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito de n-terminales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">n-poliges elektrisches Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo capacitivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges kapazitives Element</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento capacitivo determinales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges kapazitives Element</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo capacitivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges kapazitives Element</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento capacitivo determinales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges kapazitives Element</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo inductivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges induktives Element</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento inductivo determinales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges induktives Element</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo inductivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges induktives Element</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento inductivo determinales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges induktives Element</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento resistivo determinales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges Widerstandselement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo resistivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges Widerstandselement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento resistivo determinales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges Widerstandselement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo resistivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges Widerstandselement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">determinales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpolig (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpolig (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">determinales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">polig (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">polig (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">no disipativo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verlustfrei (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">no lineal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nichtlinear (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencia instantánea absorbida</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanwert der aufgenommenen Leistung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencia instantánea cedida</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanwert der abgegebenen Leistung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ley de Kirchhoff para los nudos</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">erstes Kirchhoff.Gesetz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">primera ley de Kirchhoff</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">erstes Kirchhoff.Gesetz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ley de Kirchhoff de las corrientes</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">erstes Kirchhoff.Gesetz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reactancia capacitiva</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kapazitive Reaktanz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reactancia inductiva</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktive Reaktanz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reactivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Blind (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reactivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reaktiv (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">recíproco</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kopplungssymmetrisch (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">recíproco</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reziprok (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red bipuerta asimétrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unsymmetrisches Zweitor</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red bipuerta simétrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">längssymmetrisches Zweitor</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red conexa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zusammenhängendes Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red conpares de terminales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netzwerk mitPolpaaren</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red de desfase mínimo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netzwerk minimaler Phase</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red de dos terminales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red bipolo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito eléctrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red eléctrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red en invertida</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spiegel- Schaltung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red en L invertida</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spiegel- Schaltung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red en T puenteada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">überbrückte T-Schaltung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red determinales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red multipolo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red determinales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red multipolo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red no conexa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nicht zusammenhängendes Netzwerk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netzwerk (in der Netzwerktopologie)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">relación de transferencia directa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übersetzung vorwärts</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">relación de transferencia inversa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übersetzung rückwärts</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistencia ideal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Widerstand</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistencia ideal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ohmscher Widerstand</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">régimen periódico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">periodische Bedingungen</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">celda en L m.derivada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">L.Abschnittsfilter, abgeleitetet nach m</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sección en L m.derivada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">L.Abschnittsfilter, abgeleitetet nach m</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ley de Kirchhoff para las mallas</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweites Kirchhoff.Gesetz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">segunda ley de Kirchhoff</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweites Kirchhoff.Gesetz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ley de Kirchhoff de las tensiones</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweites Kirchhoff.Gesetz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">simétrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">symmetrisch (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">susceptancia capacitiva</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kapazitive Suszeptanz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">susceptancia capacitiva</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kapazitiver Blindleitwert</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">susceptancia inductiva</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktive Suszeptanz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">susceptancia inductiva</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktiver Blindleitwert</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">matriz de cadena inversa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kettenmatrix rückwärts</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">matriz de transmisión inversa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kettenmatrix rückwärts</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo B</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kettenmatrix rückwärts</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo Cd capacidad diferencial</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">differentielle Kapazität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo G conductancia (1)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Konduktanz (1)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo G conductancia (2)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Konduktanz (2)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo Gd conductancia diferencial</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">differentielle Konduktanz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo Gd conductancia diferencial</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">differentieller Leitwert</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo Ld inductancia diferencial</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">differentielle Induktivität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo Lij inductancia mutua</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gegenseitige Induktivität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo R resistencia (1)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Resistanz (1)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo R resistencia (2)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Resistanz (2)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo Rd resistencia diferencial</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">differentieller Widerstand</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo Rm reluctancia</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Widerstand</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo S potencia alterna compleja</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Wechselleistung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencia aparente compleja</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Leistung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo S. potencia compleja</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Leistung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencia aparente compleja</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Scheinleistung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo S. potencia compleja</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Scheinleistung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo Y admitancia</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Admittanz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo Z impedancia</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Impedanz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo ij factor de dispersión inductivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktiver Streufaktor</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo ij permeancia mutua</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gegenseitige Permeanz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo kij factor de acoplamiento inductivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktiver Kopplungsgrad</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo permeancia</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Leitwert</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo r, rU</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexer Spannungsreflexionsfaktor</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">factor de reflexión complejo de la tensión</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexer Spannungsreflexionsfaktor</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo rI</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexer Stromreflexionsfaktor</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">factor de reflexión complejo de la corriente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexer Stromreflexionsfaktor</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo us tensión de (una) fuente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromotorische Kraft,(veraltet)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanleistung (bei einem Zweipol)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanwert der Leistung (bei einem Zweipol)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">teorema de Norton</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Theorem von H.F. Mayer</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">teorema de Thévenin</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Theorem von Helmholtz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">topología de una red</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Topologie eines Netzwerks</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">transformador ideal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Transformator</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">transformador ideal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Übertrager</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor de línea</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Aussenleiter (eines Mehrphasensystems)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor de línea polifásica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Aussenleiter (eines Mehrphasensystems)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento polifásico simétrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">symmetrische Mehrstrangkombination</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">funcionamiento simétrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">symmetrische Bedingungen</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">orden (de un sistema polifásico simétrico)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Ordnungszahl, (eines symmetrischen Mehrphasensys</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sistema bifásico equilibrado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">orthogonales Zweiphasensystem</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sistema homopolar</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">homopolares System</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sistema polifásico de secuencia cero</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">homopolares System</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sistema polifásico degenerado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">degeneriertes Mehrphasensystem</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sistema polifásico simétrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">symmetrisches Mehrphasensystem</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo P</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wirkleistung (einer Mehrstrangkombination)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencia activa (para un elemento polifásico)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wirkleistung (einer Mehrstrangkombination)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo P</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wirkleistung (einer Mehrstrangleitung)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencia activa (para una línea polifásica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wirkleistung (einer Mehrstrangleitung)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo p</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanleistung (einer Mehrstrangkombination)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencia instantánea (para un elemento polifás</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanleistung (einer Mehrstrangkombination)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo p</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanleistung (einer Mehrstrangleitung)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencia instantánea (para una línea polifási</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanleistung (einer Mehrstrangleitung)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión diametral</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">diametrale Spannung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión fase-neutro</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spannung Aussenleiter.Neutralleiter (bei Mehrpha</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión poligonal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">polygonale Spannung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">baja tensión (2)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterspannung (1)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">BT (2)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterspannung (1)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">DC, calificativo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Gleich(strom). (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">continua, calificativo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Gleich(strom). (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">MOD</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Kontakt</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">contacto eléctrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Kontakt</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">MOD</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Gütefaktor (eines Resonanzkreises)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">accionador (eléctrico)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Steller</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">AC</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wechsel(strom)- (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">alterna</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wechsel(strom)- (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">arrollamiento bifilar</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">bifilare Wicklung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">banda de paso</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Durchlassbereich, m</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">banco de...</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">...bank (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">batería de...</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">...bank (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">banco de...</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">...batterie (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">batería de...</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">...batterie (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">capacitivo, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kapazitiv (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">cargar (1), verbo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">belasten (Verb)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">cargar (2), verbo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">laden (Verb)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito magnético</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Kreis</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">condensador determinales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliger Kondensator</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor (1), adj.Califica un medio que puede s</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">leitfähig (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor cableado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verseilter Leiter</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor cableado (en tecnología de supercondu</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verseilter Leiter</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conectar, verbo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisch verbinden (Verb)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conexión (1)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Verbindung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conexión (3)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Verbinden</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">de electricidad, calificativo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Elektro. (2) (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">de entrada, calificativo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Eingangs. (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">de salida, calificativo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Ausgangs. (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">descargar, verbo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">entladen (Verb)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">disipación (de energía eléctrica)Conversión</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Energieverlust</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">dispositivo fotoeléctrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">photoelektrisches Bauelement</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrodo negativo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">negative Elektrode</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrodo positivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">positive Elektrode</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electroimán polarizado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">polarisierter Elektromagnet</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electromagnético, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetisch (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electromecánico, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromechanisch (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrotécnico, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrotechnisch (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrotérmico, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrothermisch (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrónico, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektronisch (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">eléctrico, (1) adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisch (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electricista, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Elektro. (1) (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">eléctrico, (2)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Elektro. (1) (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">en carga</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unter Last (adjektivisch)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">en conducción</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">leitend (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor (2), adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">leitend (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">en conducción</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stromführend (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor (2), adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stromführend (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">en tensión</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">erregt (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">en vacío</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ohne Last (adjektivisch)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">encastrado, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Einbau. (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">encastrado, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">oberflächenangepasst (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ensayo destructivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zerstörende Prüfung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ensayo no destructivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zerstörungsfreie Prüfung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">equilibrio térmico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">thermisches Gleichgewicht</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estanco, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">dicht (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estanco, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">versiegelt (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fibra óptica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">LWL (Abkürzung)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fijo, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">fest angebracht (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fuente de alimentación estabilizada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Gerät zur stabilisierten Elektrizitätsversorgu</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">funcionamiento a circuito abierto</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Leerlauf(betrieb) (einer Stromquelle)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">funcionamiento en cortocircuito</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kurzschlussbetrieb (einer Stromquelle)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">generador (de energía eléctrica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrischer) Generator</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">hermético, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">hermetisch dicht (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inductancia determinales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliger Induktor</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inductivo, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktiv (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">intercambiable, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">austauschbar (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">línea de transmisión</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übertragungsleitung (in der Telekommunikation u</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">línea de transporte</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Transportleitung (in Elektrizitätsversorgungssy</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">línea de transporte</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übertragungsleitung (in Elektrizitätsversorgun</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">montado en superficie, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">oberflächenmontiert (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">máquina eléctrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Maschine</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">móvil, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mobil (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">móvil, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ortsveränderlich (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">núcleo (magnético) laminado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(magnetischer) Schichtkern</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">núcleo (magnético)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(magnetischer) Kern</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pantalla electromagnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetischer Schirm</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pantalla eléctrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Schirm</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pantalla magnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Schirm</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">exterior</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Freiland (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">de exterior</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Freiland (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">para exterior</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Freiland (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">interior</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Innenraum (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">para interior</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Innenraum (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">de interior</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Innenraum (in Zusammensetzungen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">polo de un imán</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Pol eines Magneten</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">portable, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">tragbar (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">portátil, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">handgeführt (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">protegido de la intemperie, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">wettergeschützt (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red eléctrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Netz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">relé (eléctrico)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrisches) Relais</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistencia determinales</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliger Widerstand</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistente al ambiente, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">umweltbeständig (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistivo, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ohmsch (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sensor (eléctrico)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrischer) Messwertaufnehmer</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sensor (eléctrico)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrischer) Sensor</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">separación galvánica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">galvanische Trennung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">shunt magnético</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Nebenschluss</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sin tensión</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">spannungslos (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sincronizar, verbo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">synchronisieren (Verb)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">subtensión</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterspannung (2)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">subterráneo, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unterirdisch (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sumergible, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">tauchfest (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Gütefaktor (eines Kondensators oder eines Induk</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">transportable, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">transportabel (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">transportable, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">transportierbar (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor normalizado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">genormter Wert</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ventilado, adj.</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">belüftet (Adjektiv)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente en modo común</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">asymmetrischer Strom</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente en modo común</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Gleichtaktstrom (stärke)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente en modo diferencial</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Gegentaktstrom (stärke)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente en modo diferencial</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">symmetrischer Strom</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">entorno electromagnético</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetische Umgebung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">equipo profesional</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">professionelles Betriebsmittel</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">impedancia de modo común</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">asymmetrische Impedanz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">interferencia electromagnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetische Funktionsstörung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">interrupción breve (de la tensión de alimentac</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kurzzeitunterbrechung (der Versorgungsspannung)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">margen de compatibilidad (electromagnética)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektromagnetischer) Veträglichkeitsbereich</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">nivel (de una magnitud variable)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Pegel (einer zeitabhängigen Grö e)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">nivel de compatibilidad (electromagnética)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektromagnetischer) Verträglichkeitspegel</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">nivel de emisión (de una fuente perturbadora)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Aussendungspegel (einer Störquelle)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">nivel de perturbación (electromagnética)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektromagnetischer) Störpegel</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">nivel de severidad (término desaconsejado)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Schärfegrad (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">nivel de ensayo de inmunidad</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Schärfegrad (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda oscilatoria amortiguada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gedämpfte harmonische Schwingung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">perturbación conducida</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">leitungsgeführte Störgrö e</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">perturbación de banda ancha</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Breitbandstörgrö e</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">perturbación de banda estrecha</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Schmalbandstörgrö e</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">perturbación discontinua</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">diskontinuierliche Störgröße</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">perturbación radiada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gestrahlte Störgrö e</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">punto de conexión común</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">PCC (Abkürzung)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">PCC (abreviatura)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">PCC (Abkürzung)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">índice de parpadeo (flicker) de corta duración</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elecktrischer) Kurzzeit.Flickerwert</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">índice de parpadeo (flicker) de larga duración</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elecktrischer) Langzeit.Flickerwert</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">adecuación (de una red de energía eléctrica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stationäre Funktionsfähigkeit (eines Elektrizi</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">carga deslastrada (soltada)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">abgeworfene Last</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">carga interrumpida</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unterbrochene Leistung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">carga cortada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unterbrochene Leistung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">carga no alimentada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nicht gelieferte Leistung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">carga no servida</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nicht gelieferte Leistung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">caídas en cascada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kaskadierender Ausfall</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">desconexiones en cascada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kaskadierender Ausfall</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">disponibilidad en régimen permanente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stationäre Verfügbarkeit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">duración media de una interrupción duración m</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mittlere Dauer einer Versorgungsunterbrechung ei</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">esperanza de energía no suministrada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Erwantungswert der nicht gelieferten Energie</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">esperanza de pérdida de carga (de una red de en</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterbrechungserwartung aufgrund von Erzeugungsd</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado adecuado (de una red de energía eléctri</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">adäquater Zustand (eines Elektrizitätsversorgu</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de funcionamiento suavizado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Zustand absichtlich eingeschränkter Brauchbarke</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de funcionamiento inferior al nominal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Zustand absichtlich eingeschränkter Brauchbarke</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de incapacidad</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nicht verfügbarer Zustand</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de indisponibilidad (en las redes de ener</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nicht verfügbarer Zustand</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de indisponibilidad</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nicht verfügbarer Zustand wegen interner Ursach</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de incapacidad interna</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nicht verfügbarer Zustand wegen interner Ursach</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado degradado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Zustand eingeschränkter Brauchbarkeit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado estable (de una red de energía eléctric</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stabiler Zustand (eines Elektrizitätsversorgung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de emergencia (de una red de energía el</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nicht adäquater Zustand (eines Elektrizitätsve</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado inadecuado (de una red de energía eléct</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nicht adäquater Zustand (eines Elektrizitätsve</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de emergencia (de una red de energía el</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Notzustand (einesElektrizitätsversorgungssystem</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado inadecuado (de una red de energía eléct</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Notzustand (einesElektrizitätsversorgungssystem</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado inestable (de una red de energía eléctr</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">instabiler Zustand (eines Elektrizitätsversorgu</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado parcialmente adecuado (de una red de ener</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">teilweise adäquater Zustand (eines Elektrizitä</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado potencialmente inadecuado (de una red de</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">potentiell nicht adäquater Zustand (eines Elekt</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado potencialmente inadecuado (de una red de</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">potentiell Notzustand (eines Elektrizitätsverso</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado inseguro (de una red de energía eléctri</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">potentiell instabiler Zustand (eines Elektrizit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado potencialmente inestable (de una red de e</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">potentiell instabiler Zustand (eines Elektrizit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado no vulnerable (de una red de energía el</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ungefährdeter Zustand (eines Elektrizitätsvers</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado seguro (de una red de energía eléctrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ungefährdeter Zustand (eines Elektrizitätsvers</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado vulnerable (de una red de energía eléct</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gefährdeter Zustand (eines Elektrizitätsversor</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de alerta (de una red de energía eléctr</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gefährdeter Zustand (eines Elektrizitätsversor</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado vulnerable (de una red de energía eléct</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verletzbarer Zustand (eines Elektrizitätsversor</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de alerta (de una red de energía eléctr</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verletzbarer Zustand (eines Elektrizitätsversor</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fallo activo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aktiver Ausfall</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fallo pasivo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">passiver Ausfall</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fallos de causa común</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Ausfälle infolge gemeinsamer Ursache</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fallos de modo común</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gleichartige Ausfälle</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad de servicio por cliente cortado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Nichtverfügbarkeit je unterbrochenem Abnehmer</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo UCI)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Nichtverfügbarkeit je unterbrochenem Abnehmer</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">índice de interrupción por cliente cortado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Nichtverfügbarkeit je unterbrochenem Abnehmer</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad de servicio por cliente servido</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mittlere Unterbrechungsdauer je beliefertem Abne</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">índice de duración de la interrupción media d</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mittlere Unterbrechungsdauer je beliefertem Abne</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad de servicio por cliente servido</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Nichtverfügbarkeit je beliefertem Abnehmer</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">índice de duración de la interrupción media d</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Nichtverfügbarkeit je beliefertem Abnehmer</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad de servicio por cliente servido</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">SAIDI (Abkürzung, Nordamerika)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">índice de duración de la interrupción media d</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">SAIDI (Abkürzung, Nordamerika)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad diferible</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verschiebbare Nichtverfügbarkeit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad en régimen permanente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stationäre Nichtverfügbarkeit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad fortuita</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ungeplante Nichtverfügbarkeit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad no diferible</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">erzwungene Nichtverfügbarkeit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad forzada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">erzwungene Nichtverfügbarkeit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad permanente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">permanente Nichtverfügbarkeit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad planificada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">geplante Nichtverfügbarkeit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad sostenida</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">länger anstehende Nichtverfügbarkeit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad temporal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zeitweise Nichtverfügbarkeit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad transitoria</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zwischenzeitliche Nichtverfügbarkeit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">integridad (de un sistema de producción-transpo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Integrität (eines Erzeugungs-und Übertragungss</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">interrupción breve</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kurzzeitige Unterbrechung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corte breve</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kurzzeitige Unterbrechung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">interrupción larga</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">länger anstehende Unterbrechung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corte largo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">länger anstehende Unterbrechung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">paso a indisponibilidad simple</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">einfacher Übergang zur Nichtverfügbarkeit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">paso a indisponibilidad</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übergang zur Nichtverfügbarkeit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">paso a indisponibilidades múltiples independien</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unabhängiger mehrfacher Übergang zur Nichtverf</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ocurrencia de indisponibilidades múltiples inde</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unabhängiger mehrfacher Übergang zur Nichtverf</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ocurrencia de indisponibilidades múltiples por</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übergang zur Nichtverfügbarkeit aufgrund einer</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">paso a indisponibilidades múltiples por causa c</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übergang zur Nichtverfügbarkeit aufgrund einer</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">paso a indisponibilidades múltiples</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrfacher Übergang zur Nichtverfügbarkeit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">paso condicional a indisponibilidades múltiples</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">bedingter mehrfacher Übergang zur Nichtverfügb</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">paso a indisponibilidades múltiples relacionada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">abhängiger mehrfacher Übergang zur Nichtverfü</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">paso relacionado a indisponibilidades múltiples</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">abhängiger mehrfacher Übergang zur Nichtverfü</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">paso secuencial a indisponibilidades múltiples</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aufeinanderfolgender mehrfacher Übergang zur Ni</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ocurrencia secuencial de indisponibilidades múl</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aufeinanderfolgender mehrfacher Übergang zur Ni</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">probabilidad de fallo a la demanda</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wahrscheinlichkeit des Ausfalls bei Anforderung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">probabilidad de pérdida de carga (de una red de</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterbrechungswahrscheinlkichkeit aufgrund von E</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">proceso de restauración (de una red de energía</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">WiederaufbauprozeB (eines Elektrizitätsversorgu</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">seguridad (de una red de energía eléctrica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">dynamische Funktionsfähigkeit (eines Elektrizit</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">suceso creíble (de una red de energía eléctri</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">voraussichtliches Ereignis</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">evento creíble (de una red de energía eléctri</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">voraussichtliches Ereignis</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tasa (instantánea) de fallo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(momentane) Ausfallrate</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tiempo de desconexión equivalente en punta acum</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kumulierte äquivalente mittlere Unterbrechungsd</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tiempo de corte equivalente en punta acumulado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kumulierte äquivalente mittlere Unterbrechungsd</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tiempo de desconexión equivalente en punta</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">äquivalente mittlere Unterbrechungsdauer bei Ja</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tiempo de corte equivalente en punta</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">äquivalente mittlere Unterbrechungsdauer bei Ja</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tiempo de corte medio equivalente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">äquivalente mittlere Unterbrechungsdauer</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tiempo de desconexión medio equivalente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">äquivalente mittlere Unterbrechungsdauer</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">índice anual de insuficiencia de energía (de u</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Index der nicht gelieferten Energie des Erzeugun</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">índice de frecuencia de interrupción media del</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterbrechungshäufigkeit je unterbrochenem Abne</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">frecuencia de corte por cliente cortado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterbrechungshäufigkeit je unterbrochenem Abne</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">frecuencia de interrupción por cliente cortado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterbrechungshäufigkeit je unterbrochenem Abne</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">índice de frecuencia de interrupción media del</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterbrechungshäufigkeit je beliefertem Abnehme</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">frecuencia de corte por cliente servido</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterbrechungshäufigkeit je beliefertem Abnehme</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">frecuencia de interrupción por cliente servido</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterbrechungshäufigkeit je beliefertem Abnehme</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">contrapreso eléctrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Erdungsleiter (abgelehnt)? **</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">toma de tierra enterrada asociada a un cable</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Erdungsleiter (abgelehnt)? **</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">contrapreso eléctrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kabellängserder; nicht isolierter Erdleiter (ab</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">toma de tierra enterrada asociada a un cable</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kabellängserder; nicht isolierter Erdleiter (ab</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">cortocircuito entre fases</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kurzschluss zwischen Au(enleitern</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">cortocircuito fase-tierra</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kurzschluss zwischen Au(enleiter und Erde</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">defecto a tierra</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Fehler gegen Erde</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fallo a tierra</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Fehler gegen Erde</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pantalla (conductora)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(leitfähiger) Schirm</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pantalla de protección (eléctrica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrischer) Schutzschirm</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pantalla de protección (eléctrica) del conduct</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrischer) Schutzschirm</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">operario cualificado (eléctricamente)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">sachverständige Person</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">persona cualificada (eléctricamente)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">sachverständige Person</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">persona (eléctricamente) cualificada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">sachverständige Person</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">persona instruida (eléctricamente)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrotechnisch unterwiesene Person</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">operario formado (eléctricamente)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrotechnisch unterwiesene Person</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">persona (eléctricamente) instruida</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrotechnisch unterwiesene Person</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">trabajador formado (eléctricamente)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrotechnisch unterwiesene Person</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">persona instruida (eléctricamente)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">instruierte Person</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">operario formado (eléctricamente)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">instruierte Person</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">persona (eléctricamente) instruida</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">instruierte Person</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">protección (eléctrica) por pantalla</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Schutzschirmung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">protección (eléctrica) por pantalla conductora</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Schutzschirmung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red con neutro a tierra por impedancia</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netz mit Neutralpunkt-Impedanzerdung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red con neutro compensado (por bobina de extinci</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netz mit Erdschlusskompensation; gelöschtes Net</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">separación de protección (eléctrica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Schutztrennung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">aislamiento reforzado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verstärkte Isolierung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">aislamiento suplementario</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zusätzliche Isolierung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ambiente no conductor</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nichtleitende Umgebung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">barrera de protección (eléctrica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Schutzabdeckung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">borne de tierra</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Erdungsklemme; Erdungsschiene</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">borne principal de tierra</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Potentialausgleichsschiene (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">choque eléctrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Schlag</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">choque eléctrico (604-04-16)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Schlag</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor de puesta a tierra de protección y de</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Schutzerdungs. und Funktionspotentialausgleichsl</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor de puesta a tierra de protección y de</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Schutzerdungs. und Funktionserdungsleiter</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor de tierra en paralelo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Parallelerdungsleiter; kontinuierlicher parallel</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">contacto directo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">direcktes Berühren</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">contacto indirecto</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">indirektes Berühren</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente de fallo de continuidad</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Fehlerstrom bei Leiterunterbrechung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente parcial de fallo de continuidad</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Teilfehlerstrom bei Leiterunterbrechung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corte automático de la alimentación</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">automatische Abschaltung der Stromversorgung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">desconexión automática de la alimentación</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">automatische Abschaltung der Stromversorgung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corte automático de la alimentación</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">automatische Ausschaltung der Strohmversorgung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">doble aislamiento</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">doppelte Isolierung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrocución</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">tödlicher elektrischer Schlag</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrocución (604-04-17)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">tödlicher elektrischer Schlag</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento conductor extraño</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">fremdes leitfähiges Teil</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">parte conductora externa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">fremdes leitfähiges Teil</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">envolvente de protección (eléctrica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Schutzumhüllung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">envolvente eléctrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Umhüllung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fuente de corriente limitada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Stromquelle mit begrenztem Strom</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">impedancia de puesta a tierra</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Impedanz gegen Bezugserde</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">obstáculo de protección (électrica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrisches) Schutzhindernis</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">obstáculo de protección (eléctrica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrisches) Schutzhindernis</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pantalla electromagnética</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetischer Shirm</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">parte activa peligrosa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gefährliches aktives Teil</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">parte activa</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aktives Teil</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">masa (en una instalación)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Körper (eines elektrischen Betribsmittels)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">parte conductora accesible</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Körper (eines elektrischen Betribsmittels)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">parte conductora</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">leitfähiges Teil</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">persona común</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrotechnischer) Laie</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">protección contra los choques eléctricos</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Schutz gegen elektrischen Schlag</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">protección contra el choque eléctrico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Schutz gegen elektrischen Schlag</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">puesta a tierra de la red</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Betriebserdung des Netzes</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">quemadura eléctrica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Verbrennung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red común de conexión equipotencial</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kombinierte Potentialausgleichsanlage</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red con neutro a tierra</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netz mit direkter Neutralpunkterdung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red con neutro a tierra</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netz mit starrer Sternpunkterdung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red con neutro aislado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netz mit isoliertem Neutralpunkt</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red con neutro aislado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netz mit isoliertem Sternpunkt</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red con neutro compensado (por bobina de extinci</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netz mit Erdschlu(kompensation; gelöschtes Netz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red con neutro imperante</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netz mit Neutralpunkt.Impedanzerdung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistencia de puesta a tierra</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wirkwiderstand gegen Bezugserde</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistividad eléctrica del suelo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">spezifischer Erdwiderstand</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión de contacto prevista</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Berührungsspannung (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión de contacto prevista</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zu erwartende Berührungsspannung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión de cortocircuito a tierra</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spannung gegen Erde bei Kurzschlu(</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión de fallo a tierra</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spannung gegen Erde bei Erdschlu(</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión entre fases</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spannung Au(enleiter-Au(enleiter</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión compuesta (en una red trifásica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spannung Au(enleiter-Au(enleiter</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión fase-tierra</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spannung Au(enleiter-Erde</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión límite convencional de contacto</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">vereinbarter Grenzwert der zu erwartenden Berüh</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión fase-neutro</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spannung Au(enleiter-Neutralleiter</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión simple</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spannung Au(enleiter-Neutralleiter</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tetanización (eléctrica)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Tetanisierung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tierra (local)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(örtliche) Erde</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">toma de tierra independiente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unabhängiger Erder</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrodo de tierra independiente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unabhängiger Erder</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">umbral de fibrilación ventricular</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Flimmerstrom (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">umbral de corriente de separación</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Losla(schwelle (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">límite de liberación</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Losla(schwelle (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">umbral de no liberación</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Losla(schwelle (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">umbral de percepción de corriente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wahrnehmbarkeitsschawelle (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">umbral de tetanización</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Krampfschwelle (abgelehnt)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">zona de acceso limitado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">eingeschränkter Zugangsbereich</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">coeficiente de temperatura de la magnetización</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Temperaturkoeffizient der Sättigungs-magnetisie</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">coeficiente de temperatura de la polarización m</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Temperaturkoeffizient der magnetischen Sättigun</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(magnitud) variable</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Größe (in der Automatisierungstechnik)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">accionador por solenoide</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktiver Steller</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">acción por modulación</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">modulierendes Verhalten</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">acción progresiva</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kontinuierliches Verhalten</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">algoritmo (en control automático)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Algorithmus (in der Automatisierungstechnik)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">amortiguamiento (de una oscilación)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Dämpfung (eine Schwingung)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">análisis en el plano de fase</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Analyse in der Phasenebene</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">autómata finito</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">endlicher Automát.</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">autómata programable</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">programmierbare Steuerung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">banda proporcional de un regulador</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Proportionalbereich eines Reglers</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">biestable disparado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">taktabhängiges bistabiles Kippglied</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">cadena abierta de acción</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">offener Wirkungsweg</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">cadena cerrada de acción</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">geschlossener Wirkungsweg</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">constante de tiempo (en control automático)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Zeitkonstante (in der Regelungs. und Steuerungst</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control adaptativo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">adaptive Regelung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control basado en el observador</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Regelung mit Beobachter</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control basado en reglas</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">regelbasierte Regelung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control continuo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zeitkontinuierliche Regelung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control de procesos</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Leiten eines Prozesses</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control de programa almacenado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">speicherprogrammierbare Steuerung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control de programa cableado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verbindungsprogrammierte Steuerung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control de programa fijo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">festprogrammierte Steuerung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control digital directo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">direkte digitale Regelung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control distribuido</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">dezentrale Regelung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control jerárquico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">hierarchische Regelung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control libre</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Betriebsart Schrittsetzen</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control modal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">modale Regelung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control numérico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">numerische Regelung oder Steuerung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control por computador</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">rechnergestützte Regelung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control por modelo interno</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">modellgestützte Regelung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control por rango compartido</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Regelung mit Bereichsaufspaltung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control por realimentación de estado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Regelung mit Zustandsrückführung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control por realimentación de la salida</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Regelung mit Ausgangsrückführung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control por realimentación múltiple</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Regelung mit verteilten Rückführungen</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control programado</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">programmierte Steuerung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control robusto</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">robuste Regelung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control secuencial dependiente del proceso</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">proze(abhängige Ablaufsteuerung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control secuencial dependiente del tiempo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zeitabhängige Ablaufsteuerung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control secundario</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unterlagerte Regelung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control óptimo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">optimale Regelung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">controlador programable</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">programmierbarer Regler</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">diagrama funcional (para sistemas de control)Her</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Funktionsplan (für Steuerungssysteme)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">diagrama de Nyquist</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Ortskurve des Frequenzgange</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">diagrama vectorial de frecuencia</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Ortskurve des Frequenzgange</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">diagrama polar</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Ortskurve des Frequenzgange</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ecuación característica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">charakteristische Gleichung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento PD</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Proportionalglied plus Differenzierglied</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de acción proporcional y derivada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Proportionalglied plus Differenzierglied</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de acción proporcional, integral y der</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Proprotionalglied plus Integrierglied plus Diffe</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento PID</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Proprotionalglied plus Integrierglied plus Diffe</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento PI</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Proportionalglied plus Integrierglied</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de acción proporcional e integral</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Proportionalglied plus Integrierglied</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento biestable</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">bistabiles Kippglied</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento binario de retardo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">binäres Verzögerungsglied</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de transferencia invariante en el tiemp</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zeitinvariants Übertragungsglied</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de transferencia lineal</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">lineares übertragungsglied</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">entrada dinámica (en los sistemas de conmutaci</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">dynamischer Eingang (in Schaltsystemen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">error en régimen permanente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">bleibende Abweichung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">error nulo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Verschwinden der Kennliniensteigung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estabilidad EASA</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übertragungsstabilität, BIBO.Stabilität</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estabilidad en régimen permanente</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Stabilität der Ruhelage</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fallo activo (en un sistema de control)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aktiver Fehle (in einer Leiteinrichtung)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fallo pasivo (en sistemas de control)Fallo que b</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">passiver Fehler (in einer Leiteinrichtung)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">flujo abierto de acción</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">offener Wirkungsablauf</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">flujo cerrado de acción</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Geschlossener Wirkungsablauf</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">funcionamiento automático</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Betriebsart Automatik</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">funcionamiento manual</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Betriebsart Hand</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">funcionamiento semi.automático</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Betriebsart Teilautomatik</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ganancia de control (de un sistema de control)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kennlinie der Strecke</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ganancia de un sistema</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">systemeigene Kennlinie</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ganancia logarítmica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">logarithmisches Amplitudenverhältnis</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">identificación (de un sistema)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Identifikation (eines Systems)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inteligencia artificial (en control automático)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">künstliche Intelligenz</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">intervención humana</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">menschliches Eingreifen</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">monoestable</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">monostabiles Kippglied</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">operación booleana</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Boolesche Verknüpfung</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">operador lógico binario elemental</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">binäres Verknüpfungsglied</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">optimización</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Optimieren (in der Regelungs- und Stauerungstech</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">orden (en un diagrama funcional)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Befehl (in einem Funktionsplan)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">orden almacenada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gespeicherter Befehl</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">orden condicional</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">bedingter Befehl</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">orden limitada en el tiempo</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zeitlich begrenzter Befehl</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">orden retardada</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verzögerter Befehl</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">oscilación (en control automático)</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Pendelung (in Regelungssystemen)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">predicción (en control automático)Estimación</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Vorhersage (in der Regelungstechnik)</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">programa heurístico</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">heuristisches Programm</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">respuesta en frecuencia en bucle abierto</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Frquenzgang des aufgeschnittenen Regelkreises</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">respuesta impulsional</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Gewichtsfunktion; Einheitsimpulsantwort</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ruido blanco</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">wei(es Rauschen</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">captador</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(Me(grö(en-)Aufnehmer (in der Automatisierungst</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">detector</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(Me(grö(en-)Aufnehmer (in der Automatisierungst</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sensor</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(Me(grö(en-)Aufnehmer (in der Automatisierungst</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">señal analógicaSeñal en la que el parámetro</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">analoges Signal</literal></binding>
  </result>
  <result>
   <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">señal analógica</literal></binding>
   <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">analoges Signal</literal></binding>
  </result>
 </results>
</sparql>