<sparql xmlns="http://www.w3.org/2005/sparql-results#" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.w3.org/2001/sw/DataAccess/rf1/result2.xsd"> <head> <variable name="word_source"/> <variable name="word_target"/> </head> <results distinct="false" ordered="true"> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">arqueado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">konvexe Verformung (Rand-absenkung)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">combado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verwölbung (schüsselung)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">compatibilidad térmica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">thermische Beständigkeit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductividad eléctrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Leitfähigkeit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fisuración</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">netzrisse (Krakeleerisse)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fratasado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">abreiben und Glätten</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">nivel de referencia</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">bezugshöhe (Meterri()</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reparación local</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">örtliche Instandsetzung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resina sintética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">synthetisches Reaktionsharz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistencia a la rodadura</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">widerstand gegen Rollbeanspruchung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistencia al deslizamiento</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">rutschwiderstand (Fahrzeuge)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistencia al resbalamiento</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">rutschwiderstand (Personen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">revestimiento armado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">bewehrter Estrich</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">revestimiento con base de cemento modificado con</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kunstharzmodifizierter Zement-estrich</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">revestimiento con base de resina sintética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">synthétique kunstharzestrich</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">revestimiento duro con base de cemento</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zementgebunderner Hartstoffestrich</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">revestimiento flotante</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">schwimmender Estrich</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">revestimiento monolítico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">monolithischer Estrich</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">revestimiento no adherido</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">estrich ohne Verbund</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">revestimiento sobre capa de separación</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">estrich auf Trennschicht</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tiempo de apertura</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zeitspanne bis zum Nutzungsbeginn</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">vida de mezcla</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">topfzeit (für Kunstharz)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">aleatorio estacionario</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stationär zufällig</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">alternancia negativa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">negative Halbschwingung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">alternancia positiva</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">positive Halbschwingung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">campo irrotacional</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">wirbelfreies Feld</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">campo solenoidal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">quellenfreies Feld</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">campo de flujo conservativo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">quellenfreies Feld</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">campo adivergente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">quellenfreies Feld</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circulación</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">skalares Linienintegral; Umlaufintegral</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">componente vectorial (de un vector)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Komponente (einer vektoriellen Größe)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conjugado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">konjugiert-komplexe Zahl</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">componente (de un vector)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Koordinate (einer vektoriellen Größe)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">coordenada (de un vector)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Koordinate (einer vektoriellen Größe)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">doblete unidad (símbolo(')</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Ableitung der (-Distribution</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">doblete unidad (símbolo(')</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Einheits-Wechselstoß</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento (vectorial) de arco</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">vektorielles Linienelement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento (vectorial) de superficie</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">vektorielles Flächenelement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento escalar de arco (símbolo : ds)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">skalares Linienelement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento escalar de superficie (símbolo dA)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">skalares Flächenelement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">en cuadratura</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">in Quadratur</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">en fase</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">in Phase</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">escalón unidad generalizado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">allgemeine Einheits-Sprungfunktion</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">flujo (de una magnitud vectorial)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Fluß (einer vektoriellen Größe)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">cuantil de orden p (de una ley de probabilidad)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">p-Quantil (einer Wahrscheinlichkeitsverteilung)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fractil de orden p (de una ley de probabilidad)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">p-Quantil (einer Wahrscheinlichkeitsverteilung)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">distribución de Dirac impulso unidad</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Dirac-Distribution; idealer Einheitsstoß</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">función de Dirac (símbolo()</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Dirac-Distribution; idealer Einheitsstoß</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">híbrido (para la representación de informació</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">hybrid (bezüglich der Darstellung von Informati</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">laplaciana (escalar)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(skalarer) Laplace-Operator (angewandt auf eine</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">laplaciana vectorial</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(vektorieller) Laplace-Operator (angewandt auf e</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud (alterna) simétrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">symmetrische Wechselgröße</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">escalar</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">skalare Größe</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud escalar</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">skalare Größe</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud pulsada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gepulste Größe</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud sinusoidal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">sinusförmige Größe</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">media (de una variable aleatoria)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Erwartungswert (einer Zufallsvariablen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">esperanza matemática (de una variable aleatoria</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Erwartungswert (einer Zufallsvariablen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">módulo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Betrag (einer komplexen Zahl)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">nodo (de una onda estacionaria)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Knoten (einer stehenden Welle)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">módulo (término desaconsejado en este sentido)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Betrag (einer vektoriellen Größe)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">norma (de un vector)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Betrag (einer vektoriellen Größe)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">número complejo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Zahl</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda difractada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gebeugte Welle</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda estacionaria</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stehende Welle</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda incidente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">einfallende Welle</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda longitudinal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">longitudinale Welle</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda plana</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ebene Welle</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda reflejada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reflektierte Welle</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda refractada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gebrochene Welle</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda transversal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">transversale Welle</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">orden (de un armónico)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Ordnungszahl (einer Teilschwingung); Ordnungszah</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">oscilación amortiguada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gedämpfte Schwingung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">oscilación forzada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">erzwungene Schwingung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">oscilación libre</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">freie Schwingung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencial (escalar)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(skalares) Potential</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">producto escalar</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">skalares Produkt</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">producto vectorial</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Vektorprodukt; vektorielles produkt</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pulsación (símbolo()</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kreisfrequenz; Pulsatanz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pulsación compleja (símbolo s)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Kreisfrequenz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">rampa unidad</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">linearer Anstiegsvorgang</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">régimen permanente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stationärer Zustand</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">régimen estacionario</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stationärer Zustand</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud tensorial (de segundo orden)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Tensorgröße (zweiter Stufe)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensor (de segundo orden)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Tensorgröße (zweiter Stufe)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud tensorial (de segundo orden)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">tensorielle Größe (zweiter Stufe)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensor (de segundo orden)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">tensorielle Größe (zweiter Stufe)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">transformada inversa de Fourier</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">inverse Fourier-Transformierte</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">transformada inversa de Fourier</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Originalfunktion der Fourier-Transformierten</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">transformada inversa de Laplace</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">inverse Laplace-Transformierte</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">integral de Mellin-Fourier</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">inverse Laplace-Transformierte</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">transformada inversa de Laplace</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Originalfunktion der Laplace-Transformierten</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">integral de Mellin-Fourier</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Originalfunktion der Laplace-Transformierten</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">triedro directo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">rechtshändiges Dreibein</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor absoluto</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Betrag (einer reellen Zahl)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor de cresta a valle</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Schwankung; Spitze-Tal-Wert</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor discreto</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">diskreter Wert</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">media armónica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">harmonischer Mittelwert</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor medio armónico (subíndice h)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">harmonischer Mittelwert</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor medio cuadrático (subíndice q)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">quadratischer Mittelwert</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">media geométrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">geometrischer Mittelwert</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor medio geométrico (subíndice g)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">geometrischer Mittelwert</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor medio aritméticomedia aritmética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(arithmetischer) Mittelwert</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor medio, media</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(arithmetischer) Mittelwert</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">vector</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">vektorielle Größe</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud vectorial</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">vektorielle Größe</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">vientre (de una onda estacionaria)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Bauch (einer stehenden Welle)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ángulo (entre dos vectores)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Winkel (zwischen zwei Vektorgrößen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">óptica geométrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">geometrische Optik</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">banda permitida</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">erlaubtes Band</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">banda prohibida</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verbotenes Band</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">banda reservada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verbotenes Band</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">capacidad (de un generador electroquímico)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kapazität (einer galvanischen Zelle)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">carga (eléctrica) negativa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">negative (elektrische) Ladung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">carga (eléctrica) positiva</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">positive (elektrische) Ladung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">carga eléctrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Ladung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo Q)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Ladung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo: Q) cantidad de electricidad (en desu</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Ladung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">densidad de. por unidad de volumen</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">.dichte (1)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">densidad de.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">.dichte (2)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">dimensión de una magnitud (símbolo: dim):</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Dimension einer Größe</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrón libre</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">freies Electrón</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrón ligado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gebundenes Elektron</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento (electroquímico)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrochemische Zelle</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento químico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">chemisches Element</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">emisión fotoeléctrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">photoelektrische Emission</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fotoemisión</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">photoelektrische Emission</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">emisión termoelectrónica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">thermische Emission</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">emisión termoiónica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">thermische Emission</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">energía interna</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">innere Energie</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo U)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">innere Energie</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">energía libre</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">freie Energie</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolos A, F)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">freie Energie</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo G)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">freie Enthalpie</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">energía libre de Gibbs</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">freie Enthalpie</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">entalpía libre</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">freie Enthalpie</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de resonancia (en espectroscopia)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Resonanzzustand (in der Spektroskopie)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado excitado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">angeregter Zustand</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado metaestable</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">metastabiler Zustand</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">factor de actividad</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Aktivitätskoeffizient (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">coeficiente de actividad (desaconsejado)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Aktivitätskoeffizient (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">generador electroquímico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">galvanische Zelle</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">generador electroquímico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">galvanisches Element</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pila galvánica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">galvanisches Element</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inmunidad (electroquímica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrochemische) Immunität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud (física)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(meßbare) Größe</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud (medible)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(meßbare) Größe</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud (física)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(physikalische) Größe</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud (medible)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(physikalische) Größe</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud de dimensión uno</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Größe der Dimension 1</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud adimensional</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Größe der Dimension 1</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud derivada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">abgeleitete Größe</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">masa aparente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">relativistische Masse</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">materia (electroquímicamente) activa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrochemisch) aktives Material</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">materia (electroquímicamente) activa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aktive Masse</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">materia activa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aktive Masse</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">migración (elecroquímica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrochemische) Migration</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">momento de inercia</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Trägheitsmoment (in bezug auf eine Achse)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolos I, J)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Trägheitsmoment (in bezug auf eine Achse)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo M)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(Kraft-)Moment eines Kräftepaares</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">momento de un par</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(Kraft-)Moment eines Kräftepaares</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pasivazo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrochemische) Passivität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">portador de carga libre</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">freier Ladungsträger</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencial Z (desaconsejado)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Zeta-Potential (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencial de capa difusa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Zeta-Potential (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">protección catódica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kathodischer Schutz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reacción anódica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">anodische Oxidation</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">oxidación (electroquímica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">anodische Oxidation</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reacción anódica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrochemische Oxidation</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">oxidación (electroquímica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrochemische Oxidation</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">recorrido libre medio</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mittlere freie Weglänge</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reacción catódica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrochemische Reduktion</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reducción (electroquímica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrochemische Reduktion</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reacción catódica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kathodische Reduktion</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reducción (electroquímica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kathodische Reduktion</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">separador (electroquímico)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrochemischer) Separator</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">SI (abreviatura)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Internationales Einheitensystem</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sistema Internacional de Unidades</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Internationales Einheitensystem</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">SI (abreviatura)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">SI (Abkürzung)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sistema Internacional de Unidades</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">SI (Abkürzung)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sistema coherente de unidades</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kohärentes Einheitensystem</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">superficie activa de un electrodo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aktive Oberfläche einer Elektrode</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo T)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">thermodynamische Temperatur</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">temperatura termodinámica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">thermodynamische Temperatur</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">esfuerzo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(mechanische) Spannung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(mechanische) Spannung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">unidad derivada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">abgeleitete Einheit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor numérico (de una magnitud)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Zahlenwert (einer Größe)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">velocidad de la luz en el vacío</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Geschwindigkeit elektromagnetischer Wellen im Va</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">velocidad de las ondas electromagnéticas en el</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Geschwindigkeit elektromagnetischer Wellen im Va</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">vida media (de una partícula)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mittlere Lebensdauer (eines Teilchens)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(medio) aislante</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">isolierendes Medium</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(medio) conductor</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">leitendes Medium</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">arco (eléctrico)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrischer) Lichtbogen</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">avalancha (electrónica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektronische Lawine(nbildung)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">barrera de potencial (eléctrico)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Potentialbarriere</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">campo electromagnético</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetisches Feld</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">campo electrostático</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrostatisches Feld</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">campo eléctrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Feld</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">campo magnetostático</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetostatisches Feld</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">campo magnético (componente)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches Feld</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">cebado (en un medio gaseoso)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Zündung (in einem gasförmigen Medium)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">chispa (eléctrica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrischer) Funken</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ciclo de histéresis (magnética)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(magnetische) Hystereseschleife</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ciclo de histéresis eléctrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Hystereseschleife</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conducción (eléctrica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Leitung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conducción gaseosa automantenida</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">selbständige (Strom-)Leitung in Gas</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conducción gaseosa autónoma</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">selbständige (Strom-)Leitung in Gas</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conducción gaseosa no automantenida</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unselbständige (Strom-)Leitung in Gas</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conducción gaseosa no autónoma</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unselbständige (Strom-)Leitung in Gas</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conducción gaseosa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(Strom-)Leitung in Gas</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conducción gaseosa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Gasentladung (in diesem Sinne abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente enlazada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Durchflutung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente inducida</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induzierter Strom</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente(eléctrica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Stromstärke</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo I)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Stromstärke</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente(de conducción)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Stromstärke</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">densidad (volumétrica) de energía electromagn</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetische Energiedichte</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">densidad (volumétrica) de energía electromagn</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">volmenbezogene elektromagnetische Energie</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">densidad de carga (eléctrica) lineal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">längenbezogene (elektrische) Ladung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">densidad de carga (eléctrica) superficial</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">flächenbezogene (elektrische) Ladung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo()</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">volumenbezogene (elektrische) Ladung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">densidad de carga eléctrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">volumenbezogene (elektrische) Ladung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">descarga (eléctrica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Lawinenentladung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">diamagnetismo perfecto</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">vollkommener Diamagnetismus</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">diferencia de potencial (eléctrico)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Potentialdifferenz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">diferencia de potencial de contacto</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kontaktpotential (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">dipolo eléctrico elemental</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Elementardipol</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">dipolo eléctrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Dipol</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">dipolo magnético elemental</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Elementardipol</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">dipolo magnético</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Dipol</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">dominio (de Weiss)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wei(scher Bezirk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ecuaciones de Maxwell</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Maxwellsche Gleichungen</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto Kerr (electro-óptico)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrooptischer) Kerr-Effekt</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto Kerr magneto-óptico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Kerr-Effekt</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto Kerr magnético</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Kerr-Effekt</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto Kerr magneto-óptico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetooptischer Kerr-Effekt</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto Kerr magnético</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetooptischer Kerr-Effekt</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto fotoconductiva</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">innerer photoelektrischer Effekt</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto fotoelectrónico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">äu(erer photoelektrischer Effekt</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto fotovoltaico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">photovoltaischer Effekt</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto fotovoltaico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Sperrschicht-Photoeffekt (veraltet)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto giromagnético</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gyromagnetischer Effekt</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">efecto piezoeléctrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">piezoelektrischer Effekt</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">eléctricamente cargado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisch geladen</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">eléctricamente neutro</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisch neutral</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">energía electromagnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetische Energie</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado magnético neutro</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisch neutraler Zustand</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">flujo eléctrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Fluß</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">flujo enlazado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verketteter Fluß</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">flujo magnético</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Fluß</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fmm (abreviatura)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Umlaufspannung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fuerza magnetomotriz</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Umlaufspannung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolos F, Fm)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Umlaufspannung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">histéresis eléctrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Hysterese</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">histéresis magnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Hysterese</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inducción (magnética) remanente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">remanente magnetische Flu(dichte</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inducción electromagnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetische Induktion</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">desplazamiento(en desuso)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Flu(dichte</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inducción eléctrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Flu(dichte</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo D)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Flu(dichte</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">desplazamiento(en desuso)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Verschiebung (veraltet)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inducción eléctrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Verschiebung (veraltet)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo D)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Verschiebung (veraltet)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inducción magnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(magnetische) Induktion (veraltet)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">densidad de flujo magnético (símbolo B)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(magnetische) Induktion (veraltet)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inducción magnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Flu dichte</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">densidad de flujo magnético (símbolo B)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Flu dichte</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inducción mutua</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gegenseitige Induktion</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">intensidad de campo (magnético) coercitivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(magnetische) Koerzitivfeldstärke</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo E)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Feldstärke</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">intensidad de campo eléctrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Feldstärke</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">intensidad de campo magnético</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Feldstärke</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo H)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Feldstärke</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ley de Coulomb</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Coulombsches Gesetz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnetización remanente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">remanente Magnetisierung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">imantación remanente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">remanente Magnetisierung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnetorresistencia</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Widerstandsänderung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">material magnético blando</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisch weicher Werkstoff</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">material magnético duro</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisch harter Werkstoff</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">momento de un dipolo magnético</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches Dipolmoment</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo j)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches Dipolmoment</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo p)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Dipolmoment (1)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">momento eléctrico (1)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Dipolmoment (1)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo p)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Dipolmoment (2)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">momento eléctrico (2)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Dipolmoment (2)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo m)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches (Flächen-)Moment (1)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">momento magnético (1)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches (Flächen-)Moment (1)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo m)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches Moment (2)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">momento magnético (2)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches Moment (2)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">neutralizar, verbo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">abmagnetisieren (in diesem Sinne abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda electromagnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetische Welle</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">disrupción (eléctrica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrischer) Durchschlag</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">perforación (eléctrica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrischer) Durchschlag</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo: )</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(absolute) Permeabilität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permeabilidad (absoluta)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(absolute) Permeabilität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">constante magnética (símbolo 0)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Feldkonstante</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permeabilidad del vacío</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Feldkonstante</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permeabilidad relativa compleja</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Permeabilitätszahl</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo r)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Permeabilitätszahl</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permeabilidad relativa compleja</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe relative Permeabilität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo r)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe relative Permeabilität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permeabilidad relativa real</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reelle Permeabilitätszahl</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo r ' )</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reelle Permeabilitätszahl</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permeabilidad relativa real</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reelle relative Permeabilität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo r ' )</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reelle relative Permeabilität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permeabilidad relativa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">relative Permeabilität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo r)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">relative Permeabilität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad (absoluta)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(absolute) Permittivität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">constante eléctrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Feldkonstante</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad del vacío (símbolo 0)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Feldkonstante</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad relativa compleja equivalente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">effektive komplexe Permittivitätszahl</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo re)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">effektive komplexe Permittivitätszahl</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad relativa compleja equivalente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">effektive komplexe relative Permittivität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo re)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">effektive komplexe relative Permittivität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo r)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Permittivitätszahl</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad relativa compleja</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Permittivitätszahl</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo r)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe relative Permittivität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad relativa compleja</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe relative Permittivität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad relativa real</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Dielektrizitätskonstante (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo: r' )</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Dielektrizitätskonstante (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad relativa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Dielektrizitätskonstante (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo r)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Dielektrizitätskonstante (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad relativa real</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reelle Permittivitätszahl</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo: r' )</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reelle Permittivitätszahl</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad relativa real</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reelle relative Permittivität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo: r' )</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reelle relative Permittivität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">permitividad relativa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">relative Permittivität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo r)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">relative Permittivität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">polarización (magnética) remanente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">remanente magnetische Polarisation</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">polarización eléctrica residual</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">remanente elektrische Polarisation</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">polarización eléctrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Polarisation</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo P)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Polarisation</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">polarización magnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Polarisation</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolos Bi, J)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Polarisation</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">polarizar (en electrostática), verbo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">polarisieren (in der Elektrostatik)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencial eléctrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Potential</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo V)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Potential</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencial escalar de la intensidad de un campo m</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">skalares magnetisches Potential</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencial escalar magnético</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">skalares magnetisches Potential</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencial vector magnético (símbolo A)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches Vektorpotential</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pérdidas dieléctricas</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">dielektrischer Verlust</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pérdidas magnéticas</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Verluste</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reluctividad</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">spezifischer magnetischer Widerstand</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">remanencia magnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Remanenz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistividad</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">spezifischer elektrischer Widerstand</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">saturación magnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Sättigung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">susceptibilidad eléctrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Suszeptibilität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolos:, e)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Suszeptibilität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">susceptibilidad magnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Suszeptibilität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">susceptibilidad magnética (símbolo: ??)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Suszeptibilität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sustancia anfiferromagnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">antiferromagnetischer Werkstoff</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sustancia diamagnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">diamagnetischer Werkstoff</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sustancia ferrimagnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ferrimagnetischer Werkstoff</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sustancia ferromagnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ferromagnetischer Werkstoff</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sustancia giromagnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gyromagnetischer Werkstoff</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">medio giromagnético</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gyromagnetischer Werkstoff</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sustancia giromagnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gyromagnetisches Medium</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">medio giromagnético</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gyromagnetisches Medium</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sustancia magnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Substanz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sustancia paramagnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">paramagnetischer Werkstoff</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">temperatura de Curie</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Curie-Punkt (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">temperatura de Néel</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Néel-Punkt (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo U)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Spannung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión (eléctrica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Spannung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión inducida</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induzierte Spannung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión magnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Spannung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo Vm)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetische Spannung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo: p) potencia instantánea (para un mul</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanleistung (bei einem Mehrpol)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo: p) potencia instantánea (para un mul</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanwert der Leistung (bei einem Mehrpol)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">a circuito abierto (1)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">im Leerlauf (adjektivisch)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">a circuito abierto (1)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">offen (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">a circuito abierto (2)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Leerlauf (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">acoplamiento (en teoría de circuitos)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kopplung (in der Netzwerktheorie)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">acoplamiento capacitivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kapazitive Kopplung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">acoplamiento inductivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktive Kopplung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">activo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aktiv (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">admitancia de transferencia directa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Transadmittanz vorwärts,Transadmittanz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">admitancia de transferencia directa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übertragungsadmittanz vorwärts</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">admitancia de transferencia inversa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Transadmittanz rückwärts</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">admitancia de transferencia inversa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übertragungsadmittanz rückwärts</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">amplificador ideal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Verstärker</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">asimétrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unsymmetrisch (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">atenuador ideal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ideales Dämpfungsglied</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito abierto</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">offener Stromkreis</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito cerrado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">geschlossener Stromkreis</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">bipolo (1)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges elektrisches Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito bipolo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges elektrisches Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito de dos terminales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges elektrisches Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito magnético</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">condensador ideal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Kondensator</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">convertidor de impedancia negativo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">negativer Impedanzwandler</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">convertidor ideal de impedancia</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Impedanzwandler</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente capacitiva</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kapazitive Stromstärke</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente capacitiva</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kapazitiver Strom</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente inductiva</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktive Stromstärke</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente inductiva</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktiver Strom</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">cuadripolo equilibrado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">erdsymmetrischer Vierpol</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">concentrado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">konzentriert (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">de parámetros concentrados</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">konzentriert (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">diodo ideal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ideale Diode</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">disipativo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">dissipativ (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">disipativo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">energieaufnehmend (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">distribuido</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verteilt (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">de parámetros distribuidos</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verteilt (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento capacitivo de dos terminales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges kapazitives Element</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">bipolo capacitivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges kapazitives Element</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de circuito de dos terminales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges Netzwerkelement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento bipolo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges Netzwerkelement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de circuito eléctrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Netzwerkelement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de circuito magnético</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetisches Netzwerkelement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">bipolo inductivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges induktives Element</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento inductivo de dos terminales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges induktives Element</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento multipolo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges Netzwerkelement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de circuito determinales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges Netzwerkelement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento multipolo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges Netzwerkelement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de circuito determinales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges Netzwerkelement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento reluctante</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reluktantes Element</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">bipolo resistivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges Widerstandselement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento resistivo de dos terminales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges Widerstandselement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">en cortocircuito (1)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kurzgeschlossen (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">en cortocircuito (2)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kurzschluss (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">filtro RC activo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aktives RC-Filter</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">filtro de condensadores conmutados</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Filter mit geschaltetem Kondensator</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">filtro ideal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ideales Filter</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">flujo concatenado (de un bipolo inductivo)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verketteter Fluss (eines induktiven Elements)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fuente controlada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gesteuerte Quelle</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fuente dependiente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gesteuerte Quelle</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fuente ideal de corriente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ideale Stromquelle</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fuente ideal de tensión</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ideale Spannungsquelle</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fuente independiente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unabhängige Quelle</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">girador ideal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Gyrator</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">grafo (de una red)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Graph (eines Netzwerks)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">grafo plano</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">planarer Graph</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">grafo plano</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">plättbarer Graph</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">impedancia de transferencia directa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Transimpedanz vorwärts,Transimpedanz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">impedancia de transferencia directa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übertragungsimpedanz vorwärts</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">impedancia de transferencia inversa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Transimpedanz rückwärts</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">impedancia de transferencia inversa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übertragungsimpedanz rückwärts</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">independiente del tiempo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zeitunabhängig (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">bobina ideal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ideale Spule</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inductancia ideal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ideale Spule</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">bobina ideal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Induktor</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inductancia ideal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Induktor</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ley de Ohm</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Ohmsches Gesetz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">lineal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">linear (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">línea de transmisión uniforme</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">homogene Übertragungsleitung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">magnitud integral (en electromagnetismo)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Integralgröße (auf dem Gebiet des Elektromagne</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">montaje</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">schaltung (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conexión</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">schaltung (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito multipolo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges elektrisches Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo (1)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges elektrisches Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito de n-terminales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges elektrisches Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito multipolo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">n-poliges elektrisches Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo (1)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">n-poliges elektrisches Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito de n-terminales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">n-poliges elektrisches Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo capacitivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges kapazitives Element</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento capacitivo determinales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges kapazitives Element</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo capacitivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges kapazitives Element</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento capacitivo determinales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges kapazitives Element</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo inductivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges induktives Element</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento inductivo determinales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges induktives Element</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo inductivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges induktives Element</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento inductivo determinales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges induktives Element</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento resistivo determinales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges Widerstandselement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo resistivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges Widerstandselement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento resistivo determinales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges Widerstandselement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo resistivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges Widerstandselement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">determinales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpolig (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpolig (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">determinales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">polig (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">multipolo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">polig (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">no disipativo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verlustfrei (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">no lineal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nichtlinear (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencia instantánea absorbida</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanwert der aufgenommenen Leistung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencia instantánea cedida</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanwert der abgegebenen Leistung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ley de Kirchhoff para los nudos</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">erstes Kirchhoff.Gesetz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">primera ley de Kirchhoff</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">erstes Kirchhoff.Gesetz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ley de Kirchhoff de las corrientes</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">erstes Kirchhoff.Gesetz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reactancia capacitiva</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kapazitive Reaktanz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reactancia inductiva</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktive Reaktanz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reactivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Blind (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">reactivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reaktiv (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">recíproco</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kopplungssymmetrisch (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">recíproco</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">reziprok (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red bipuerta asimétrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unsymmetrisches Zweitor</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red bipuerta simétrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">längssymmetrisches Zweitor</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red conexa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zusammenhängendes Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red conpares de terminales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netzwerk mitPolpaaren</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red de desfase mínimo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netzwerk minimaler Phase</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red de dos terminales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red bipolo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweipoliges Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito eléctrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red eléctrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red en invertida</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spiegel- Schaltung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red en L invertida</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spiegel- Schaltung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red en T puenteada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">überbrückte T-Schaltung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red determinales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red multipolo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliges Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red determinales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red multipolo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">poliges Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red no conexa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nicht zusammenhängendes Netzwerk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netzwerk (in der Netzwerktopologie)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">relación de transferencia directa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übersetzung vorwärts</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">relación de transferencia inversa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übersetzung rückwärts</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistencia ideal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Widerstand</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistencia ideal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ohmscher Widerstand</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">régimen periódico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">periodische Bedingungen</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">celda en L m.derivada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">L.Abschnittsfilter, abgeleitetet nach m</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sección en L m.derivada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">L.Abschnittsfilter, abgeleitetet nach m</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ley de Kirchhoff para las mallas</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweites Kirchhoff.Gesetz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">segunda ley de Kirchhoff</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweites Kirchhoff.Gesetz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ley de Kirchhoff de las tensiones</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zweites Kirchhoff.Gesetz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">simétrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">symmetrisch (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">susceptancia capacitiva</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kapazitive Suszeptanz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">susceptancia capacitiva</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kapazitiver Blindleitwert</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">susceptancia inductiva</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktive Suszeptanz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">susceptancia inductiva</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktiver Blindleitwert</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">matriz de cadena inversa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kettenmatrix rückwärts</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">matriz de transmisión inversa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kettenmatrix rückwärts</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo B</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kettenmatrix rückwärts</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo Cd capacidad diferencial</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">differentielle Kapazität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo G conductancia (1)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Konduktanz (1)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo G conductancia (2)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Konduktanz (2)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo Gd conductancia diferencial</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">differentielle Konduktanz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo Gd conductancia diferencial</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">differentieller Leitwert</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo Ld inductancia diferencial</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">differentielle Induktivität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo Lij inductancia mutua</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gegenseitige Induktivität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo R resistencia (1)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Resistanz (1)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo R resistencia (2)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Resistanz (2)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo Rd resistencia diferencial</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">differentieller Widerstand</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo Rm reluctancia</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Widerstand</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo S potencia alterna compleja</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Wechselleistung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencia aparente compleja</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Leistung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo S. potencia compleja</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Leistung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencia aparente compleja</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Scheinleistung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo S. potencia compleja</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Scheinleistung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo Y admitancia</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Admittanz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo Z impedancia</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexe Impedanz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo ij factor de dispersión inductivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktiver Streufaktor</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo ij permeancia mutua</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gegenseitige Permeanz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo kij factor de acoplamiento inductivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktiver Kopplungsgrad</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo permeancia</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Leitwert</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo r, rU</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexer Spannungsreflexionsfaktor</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">factor de reflexión complejo de la tensión</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexer Spannungsreflexionsfaktor</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo rI</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexer Stromreflexionsfaktor</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">factor de reflexión complejo de la corriente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">komplexer Stromreflexionsfaktor</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo us tensión de (una) fuente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromotorische Kraft,(veraltet)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanleistung (bei einem Zweipol)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanwert der Leistung (bei einem Zweipol)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">teorema de Norton</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Theorem von H.F. Mayer</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">teorema de Thévenin</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Theorem von Helmholtz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">topología de una red</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Topologie eines Netzwerks</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">transformador ideal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Transformator</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">transformador ideal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">idealer Übertrager</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor de línea</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Aussenleiter (eines Mehrphasensystems)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor de línea polifásica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Aussenleiter (eines Mehrphasensystems)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento polifásico simétrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">symmetrische Mehrstrangkombination</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">funcionamiento simétrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">symmetrische Bedingungen</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">orden (de un sistema polifásico simétrico)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Ordnungszahl, (eines symmetrischen Mehrphasensys</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sistema bifásico equilibrado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">orthogonales Zweiphasensystem</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sistema homopolar</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">homopolares System</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sistema polifásico de secuencia cero</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">homopolares System</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sistema polifásico degenerado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">degeneriertes Mehrphasensystem</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sistema polifásico simétrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">symmetrisches Mehrphasensystem</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo P</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wirkleistung (einer Mehrstrangkombination)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencia activa (para un elemento polifásico)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wirkleistung (einer Mehrstrangkombination)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo P</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wirkleistung (einer Mehrstrangleitung)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencia activa (para una línea polifásica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wirkleistung (einer Mehrstrangleitung)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo p</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanleistung (einer Mehrstrangkombination)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencia instantánea (para un elemento polifás</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanleistung (einer Mehrstrangkombination)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo p</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanleistung (einer Mehrstrangleitung)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">potencia instantánea (para una línea polifási</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Momentanleistung (einer Mehrstrangleitung)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión diametral</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">diametrale Spannung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión fase-neutro</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spannung Aussenleiter.Neutralleiter (bei Mehrpha</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión poligonal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">polygonale Spannung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">baja tensión (2)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterspannung (1)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">BT (2)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterspannung (1)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">DC, calificativo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Gleich(strom). (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">continua, calificativo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Gleich(strom). (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">MOD</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Kontakt</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">contacto eléctrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Kontakt</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">MOD</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Gütefaktor (eines Resonanzkreises)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">accionador (eléctrico)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Steller</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">AC</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wechsel(strom)- (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">alterna</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wechsel(strom)- (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">arrollamiento bifilar</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">bifilare Wicklung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">banda de paso</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Durchlassbereich, m</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">banco de...</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">...bank (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">batería de...</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">...bank (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">banco de...</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">...batterie (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">batería de...</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">...batterie (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">capacitivo, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kapazitiv (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">cargar (1), verbo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">belasten (Verb)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">cargar (2), verbo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">laden (Verb)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">circuito magnético</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Kreis</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">condensador determinales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliger Kondensator</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor (1), adj.Califica un medio que puede s</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">leitfähig (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor cableado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verseilter Leiter</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor cableado (en tecnología de supercondu</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verseilter Leiter</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conectar, verbo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisch verbinden (Verb)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conexión (1)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Verbindung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conexión (3)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Verbinden</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">de electricidad, calificativo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Elektro. (2) (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">de entrada, calificativo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Eingangs. (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">de salida, calificativo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Ausgangs. (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">descargar, verbo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">entladen (Verb)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">disipación (de energía eléctrica)Conversión</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Energieverlust</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">dispositivo fotoeléctrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">photoelektrisches Bauelement</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrodo negativo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">negative Elektrode</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrodo positivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">positive Elektrode</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electroimán polarizado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">polarisierter Elektromagnet</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electromagnético, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetisch (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electromecánico, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromechanisch (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrotécnico, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrotechnisch (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrotérmico, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrothermisch (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrónico, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektronisch (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">eléctrico, (1) adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisch (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electricista, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Elektro. (1) (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">eléctrico, (2)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Elektro. (1) (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">en carga</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unter Last (adjektivisch)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">en conducción</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">leitend (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor (2), adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">leitend (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">en conducción</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stromführend (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor (2), adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stromführend (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">en tensión</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">erregt (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">en vacío</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ohne Last (adjektivisch)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">encastrado, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Einbau. (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">encastrado, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">oberflächenangepasst (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ensayo destructivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zerstörende Prüfung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ensayo no destructivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zerstörungsfreie Prüfung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">equilibrio térmico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">thermisches Gleichgewicht</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estanco, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">dicht (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estanco, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">versiegelt (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fibra óptica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">LWL (Abkürzung)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fijo, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">fest angebracht (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fuente de alimentación estabilizada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Gerät zur stabilisierten Elektrizitätsversorgu</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">funcionamiento a circuito abierto</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Leerlauf(betrieb) (einer Stromquelle)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">funcionamiento en cortocircuito</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kurzschlussbetrieb (einer Stromquelle)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">generador (de energía eléctrica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrischer) Generator</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">hermético, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">hermetisch dicht (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inductancia determinales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliger Induktor</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inductivo, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktiv (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">intercambiable, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">austauschbar (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">línea de transmisión</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übertragungsleitung (in der Telekommunikation u</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">línea de transporte</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Transportleitung (in Elektrizitätsversorgungssy</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">línea de transporte</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übertragungsleitung (in Elektrizitätsversorgun</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">montado en superficie, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">oberflächenmontiert (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">máquina eléctrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Maschine</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">móvil, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mobil (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">móvil, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ortsveränderlich (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">núcleo (magnético) laminado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(magnetischer) Schichtkern</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">núcleo (magnético)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(magnetischer) Kern</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pantalla electromagnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetischer Schirm</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pantalla eléctrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Schirm</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pantalla magnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Schirm</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">exterior</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Freiland (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">de exterior</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Freiland (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">para exterior</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Freiland (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">interior</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Innenraum (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">para interior</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Innenraum (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">de interior</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Innenraum (in Zusammensetzungen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">polo de un imán</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Pol eines Magneten</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">portable, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">tragbar (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">portátil, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">handgeführt (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">protegido de la intemperie, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">wettergeschützt (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red eléctrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrisches Netz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">relé (eléctrico)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrisches) Relais</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistencia determinales</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrpoliger Widerstand</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistente al ambiente, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">umweltbeständig (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistivo, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ohmsch (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sensor (eléctrico)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrischer) Messwertaufnehmer</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sensor (eléctrico)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrischer) Sensor</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">separación galvánica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">galvanische Trennung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">shunt magnético</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">magnetischer Nebenschluss</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sin tensión</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">spannungslos (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sincronizar, verbo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">synchronisieren (Verb)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">subtensión</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterspannung (2)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">subterráneo, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unterirdisch (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sumergible, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">tauchfest (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">símbolo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Gütefaktor (eines Kondensators oder eines Induk</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">transportable, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">transportabel (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">transportable, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">transportierbar (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">valor normalizado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">genormter Wert</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ventilado, adj.</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">belüftet (Adjektiv)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente en modo común</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">asymmetrischer Strom</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente en modo común</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Gleichtaktstrom (stärke)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente en modo diferencial</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Gegentaktstrom (stärke)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente en modo diferencial</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">symmetrischer Strom</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">entorno electromagnético</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetische Umgebung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">equipo profesional</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">professionelles Betriebsmittel</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">impedancia de modo común</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">asymmetrische Impedanz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">interferencia electromagnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetische Funktionsstörung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">interrupción breve (de la tensión de alimentac</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kurzzeitunterbrechung (der Versorgungsspannung)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">margen de compatibilidad (electromagnética)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektromagnetischer) Veträglichkeitsbereich</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">nivel (de una magnitud variable)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Pegel (einer zeitabhängigen Grö e)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">nivel de compatibilidad (electromagnética)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektromagnetischer) Verträglichkeitspegel</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">nivel de emisión (de una fuente perturbadora)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Aussendungspegel (einer Störquelle)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">nivel de perturbación (electromagnética)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektromagnetischer) Störpegel</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">nivel de severidad (término desaconsejado)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Schärfegrad (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">nivel de ensayo de inmunidad</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Schärfegrad (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">onda oscilatoria amortiguada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gedämpfte harmonische Schwingung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">perturbación conducida</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">leitungsgeführte Störgrö e</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">perturbación de banda ancha</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Breitbandstörgrö e</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">perturbación de banda estrecha</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Schmalbandstörgrö e</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">perturbación discontinua</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">diskontinuierliche Störgröße</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">perturbación radiada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gestrahlte Störgrö e</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">punto de conexión común</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">PCC (Abkürzung)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">PCC (abreviatura)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">PCC (Abkürzung)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">índice de parpadeo (flicker) de corta duración</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elecktrischer) Kurzzeit.Flickerwert</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">índice de parpadeo (flicker) de larga duración</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elecktrischer) Langzeit.Flickerwert</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">adecuación (de una red de energía eléctrica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stationäre Funktionsfähigkeit (eines Elektrizi</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">carga deslastrada (soltada)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">abgeworfene Last</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">carga interrumpida</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unterbrochene Leistung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">carga cortada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unterbrochene Leistung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">carga no alimentada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nicht gelieferte Leistung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">carga no servida</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nicht gelieferte Leistung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">caídas en cascada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kaskadierender Ausfall</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">desconexiones en cascada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kaskadierender Ausfall</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">disponibilidad en régimen permanente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stationäre Verfügbarkeit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">duración media de una interrupción duración m</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mittlere Dauer einer Versorgungsunterbrechung ei</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">esperanza de energía no suministrada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Erwantungswert der nicht gelieferten Energie</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">esperanza de pérdida de carga (de una red de en</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterbrechungserwartung aufgrund von Erzeugungsd</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado adecuado (de una red de energía eléctri</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">adäquater Zustand (eines Elektrizitätsversorgu</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de funcionamiento suavizado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Zustand absichtlich eingeschränkter Brauchbarke</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de funcionamiento inferior al nominal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Zustand absichtlich eingeschränkter Brauchbarke</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de incapacidad</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nicht verfügbarer Zustand</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de indisponibilidad (en las redes de ener</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nicht verfügbarer Zustand</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de indisponibilidad</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nicht verfügbarer Zustand wegen interner Ursach</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de incapacidad interna</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nicht verfügbarer Zustand wegen interner Ursach</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado degradado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Zustand eingeschränkter Brauchbarkeit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado estable (de una red de energía eléctric</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stabiler Zustand (eines Elektrizitätsversorgung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de emergencia (de una red de energía el</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nicht adäquater Zustand (eines Elektrizitätsve</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado inadecuado (de una red de energía eléct</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nicht adäquater Zustand (eines Elektrizitätsve</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de emergencia (de una red de energía el</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Notzustand (einesElektrizitätsversorgungssystem</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado inadecuado (de una red de energía eléct</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Notzustand (einesElektrizitätsversorgungssystem</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado inestable (de una red de energía eléctr</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">instabiler Zustand (eines Elektrizitätsversorgu</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado parcialmente adecuado (de una red de ener</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">teilweise adäquater Zustand (eines Elektrizitä</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado potencialmente inadecuado (de una red de</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">potentiell nicht adäquater Zustand (eines Elekt</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado potencialmente inadecuado (de una red de</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">potentiell Notzustand (eines Elektrizitätsverso</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado inseguro (de una red de energía eléctri</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">potentiell instabiler Zustand (eines Elektrizit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado potencialmente inestable (de una red de e</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">potentiell instabiler Zustand (eines Elektrizit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado no vulnerable (de una red de energía el</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ungefährdeter Zustand (eines Elektrizitätsvers</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado seguro (de una red de energía eléctrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ungefährdeter Zustand (eines Elektrizitätsvers</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado vulnerable (de una red de energía eléct</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gefährdeter Zustand (eines Elektrizitätsversor</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de alerta (de una red de energía eléctr</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gefährdeter Zustand (eines Elektrizitätsversor</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado vulnerable (de una red de energía eléct</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verletzbarer Zustand (eines Elektrizitätsversor</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estado de alerta (de una red de energía eléctr</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verletzbarer Zustand (eines Elektrizitätsversor</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fallo activo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aktiver Ausfall</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fallo pasivo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">passiver Ausfall</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fallos de causa común</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Ausfälle infolge gemeinsamer Ursache</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fallos de modo común</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gleichartige Ausfälle</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad de servicio por cliente cortado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Nichtverfügbarkeit je unterbrochenem Abnehmer</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(símbolo UCI)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Nichtverfügbarkeit je unterbrochenem Abnehmer</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">índice de interrupción por cliente cortado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Nichtverfügbarkeit je unterbrochenem Abnehmer</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad de servicio por cliente servido</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mittlere Unterbrechungsdauer je beliefertem Abne</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">índice de duración de la interrupción media d</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mittlere Unterbrechungsdauer je beliefertem Abne</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad de servicio por cliente servido</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Nichtverfügbarkeit je beliefertem Abnehmer</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">índice de duración de la interrupción media d</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Nichtverfügbarkeit je beliefertem Abnehmer</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad de servicio por cliente servido</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">SAIDI (Abkürzung, Nordamerika)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">índice de duración de la interrupción media d</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">SAIDI (Abkürzung, Nordamerika)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad diferible</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verschiebbare Nichtverfügbarkeit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad en régimen permanente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">stationäre Nichtverfügbarkeit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad fortuita</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">ungeplante Nichtverfügbarkeit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad no diferible</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">erzwungene Nichtverfügbarkeit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad forzada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">erzwungene Nichtverfügbarkeit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad permanente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">permanente Nichtverfügbarkeit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad planificada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">geplante Nichtverfügbarkeit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad sostenida</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">länger anstehende Nichtverfügbarkeit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad temporal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zeitweise Nichtverfügbarkeit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">indisponibilidad transitoria</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zwischenzeitliche Nichtverfügbarkeit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">integridad (de un sistema de producción-transpo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Integrität (eines Erzeugungs-und Übertragungss</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">interrupción breve</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kurzzeitige Unterbrechung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corte breve</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kurzzeitige Unterbrechung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">interrupción larga</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">länger anstehende Unterbrechung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corte largo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">länger anstehende Unterbrechung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">paso a indisponibilidad simple</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">einfacher Übergang zur Nichtverfügbarkeit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">paso a indisponibilidad</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übergang zur Nichtverfügbarkeit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">paso a indisponibilidades múltiples independien</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unabhängiger mehrfacher Übergang zur Nichtverf</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ocurrencia de indisponibilidades múltiples inde</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unabhängiger mehrfacher Übergang zur Nichtverf</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ocurrencia de indisponibilidades múltiples por</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übergang zur Nichtverfügbarkeit aufgrund einer</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">paso a indisponibilidades múltiples por causa c</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übergang zur Nichtverfügbarkeit aufgrund einer</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">paso a indisponibilidades múltiples</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">mehrfacher Übergang zur Nichtverfügbarkeit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">paso condicional a indisponibilidades múltiples</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">bedingter mehrfacher Übergang zur Nichtverfügb</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">paso a indisponibilidades múltiples relacionada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">abhängiger mehrfacher Übergang zur Nichtverfü</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">paso relacionado a indisponibilidades múltiples</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">abhängiger mehrfacher Übergang zur Nichtverfü</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">paso secuencial a indisponibilidades múltiples</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aufeinanderfolgender mehrfacher Übergang zur Ni</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ocurrencia secuencial de indisponibilidades múl</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aufeinanderfolgender mehrfacher Übergang zur Ni</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">probabilidad de fallo a la demanda</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wahrscheinlichkeit des Ausfalls bei Anforderung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">probabilidad de pérdida de carga (de una red de</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterbrechungswahrscheinlkichkeit aufgrund von E</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">proceso de restauración (de una red de energía</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">WiederaufbauprozeB (eines Elektrizitätsversorgu</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">seguridad (de una red de energía eléctrica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">dynamische Funktionsfähigkeit (eines Elektrizit</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">suceso creíble (de una red de energía eléctri</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">voraussichtliches Ereignis</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">evento creíble (de una red de energía eléctri</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">voraussichtliches Ereignis</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tasa (instantánea) de fallo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(momentane) Ausfallrate</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tiempo de desconexión equivalente en punta acum</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kumulierte äquivalente mittlere Unterbrechungsd</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tiempo de corte equivalente en punta acumulado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kumulierte äquivalente mittlere Unterbrechungsd</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tiempo de desconexión equivalente en punta</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">äquivalente mittlere Unterbrechungsdauer bei Ja</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tiempo de corte equivalente en punta</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">äquivalente mittlere Unterbrechungsdauer bei Ja</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tiempo de corte medio equivalente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">äquivalente mittlere Unterbrechungsdauer</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tiempo de desconexión medio equivalente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">äquivalente mittlere Unterbrechungsdauer</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">índice anual de insuficiencia de energía (de u</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Index der nicht gelieferten Energie des Erzeugun</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">índice de frecuencia de interrupción media del</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterbrechungshäufigkeit je unterbrochenem Abne</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">frecuencia de corte por cliente cortado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterbrechungshäufigkeit je unterbrochenem Abne</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">frecuencia de interrupción por cliente cortado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterbrechungshäufigkeit je unterbrochenem Abne</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">índice de frecuencia de interrupción media del</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterbrechungshäufigkeit je beliefertem Abnehme</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">frecuencia de corte por cliente servido</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterbrechungshäufigkeit je beliefertem Abnehme</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">frecuencia de interrupción por cliente servido</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Unterbrechungshäufigkeit je beliefertem Abnehme</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">contrapreso eléctrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Erdungsleiter (abgelehnt)? **</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">toma de tierra enterrada asociada a un cable</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Erdungsleiter (abgelehnt)? **</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">contrapreso eléctrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kabellängserder; nicht isolierter Erdleiter (ab</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">toma de tierra enterrada asociada a un cable</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kabellängserder; nicht isolierter Erdleiter (ab</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">cortocircuito entre fases</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kurzschluss zwischen Au(enleitern</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">cortocircuito fase-tierra</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kurzschluss zwischen Au(enleiter und Erde</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">defecto a tierra</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Fehler gegen Erde</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fallo a tierra</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Fehler gegen Erde</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pantalla (conductora)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(leitfähiger) Schirm</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pantalla de protección (eléctrica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrischer) Schutzschirm</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pantalla de protección (eléctrica) del conduct</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrischer) Schutzschirm</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">operario cualificado (eléctricamente)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">sachverständige Person</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">persona cualificada (eléctricamente)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">sachverständige Person</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">persona (eléctricamente) cualificada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">sachverständige Person</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">persona instruida (eléctricamente)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrotechnisch unterwiesene Person</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">operario formado (eléctricamente)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrotechnisch unterwiesene Person</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">persona (eléctricamente) instruida</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrotechnisch unterwiesene Person</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">trabajador formado (eléctricamente)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrotechnisch unterwiesene Person</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">persona instruida (eléctricamente)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">instruierte Person</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">operario formado (eléctricamente)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">instruierte Person</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">persona (eléctricamente) instruida</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">instruierte Person</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">protección (eléctrica) por pantalla</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Schutzschirmung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">protección (eléctrica) por pantalla conductora</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Schutzschirmung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red con neutro a tierra por impedancia</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netz mit Neutralpunkt-Impedanzerdung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red con neutro compensado (por bobina de extinci</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netz mit Erdschlusskompensation; gelöschtes Net</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">separación de protección (eléctrica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Schutztrennung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">aislamiento reforzado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verstärkte Isolierung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">aislamiento suplementario</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zusätzliche Isolierung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ambiente no conductor</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">nichtleitende Umgebung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">barrera de protección (eléctrica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Schutzabdeckung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">borne de tierra</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Erdungsklemme; Erdungsschiene</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">borne principal de tierra</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Potentialausgleichsschiene (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">choque eléctrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Schlag</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">choque eléctrico (604-04-16)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrischer Schlag</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor de puesta a tierra de protección y de</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Schutzerdungs. und Funktionspotentialausgleichsl</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor de puesta a tierra de protección y de</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Schutzerdungs. und Funktionserdungsleiter</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">conductor de tierra en paralelo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Parallelerdungsleiter; kontinuierlicher parallel</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">contacto directo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">direcktes Berühren</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">contacto indirecto</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">indirektes Berühren</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente de fallo de continuidad</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Fehlerstrom bei Leiterunterbrechung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corriente parcial de fallo de continuidad</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Teilfehlerstrom bei Leiterunterbrechung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corte automático de la alimentación</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">automatische Abschaltung der Stromversorgung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">desconexión automática de la alimentación</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">automatische Abschaltung der Stromversorgung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">corte automático de la alimentación</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">automatische Ausschaltung der Strohmversorgung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">doble aislamiento</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">doppelte Isolierung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrocución</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">tödlicher elektrischer Schlag</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrocución (604-04-17)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">tödlicher elektrischer Schlag</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento conductor extraño</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">fremdes leitfähiges Teil</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">parte conductora externa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">fremdes leitfähiges Teil</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">envolvente de protección (eléctrica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrische) Schutzumhüllung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">envolvente eléctrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Umhüllung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fuente de corriente limitada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Stromquelle mit begrenztem Strom</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">impedancia de puesta a tierra</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Impedanz gegen Bezugserde</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">obstáculo de protección (électrica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrisches) Schutzhindernis</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">obstáculo de protección (eléctrica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrisches) Schutzhindernis</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">pantalla electromagnética</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektromagnetischer Shirm</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">parte activa peligrosa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gefährliches aktives Teil</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">parte activa</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aktives Teil</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">masa (en una instalación)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Körper (eines elektrischen Betribsmittels)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">parte conductora accesible</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Körper (eines elektrischen Betribsmittels)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">parte conductora</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">leitfähiges Teil</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">persona común</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(elektrotechnischer) Laie</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">protección contra los choques eléctricos</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Schutz gegen elektrischen Schlag</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">protección contra el choque eléctrico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Schutz gegen elektrischen Schlag</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">puesta a tierra de la red</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Betriebserdung des Netzes</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">quemadura eléctrica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Verbrennung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red común de conexión equipotencial</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kombinierte Potentialausgleichsanlage</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red con neutro a tierra</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netz mit direkter Neutralpunkterdung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red con neutro a tierra</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netz mit starrer Sternpunkterdung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red con neutro aislado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netz mit isoliertem Neutralpunkt</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red con neutro aislado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netz mit isoliertem Sternpunkt</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red con neutro compensado (por bobina de extinci</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netz mit Erdschlu(kompensation; gelöschtes Netz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">red con neutro imperante</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Netz mit Neutralpunkt.Impedanzerdung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistencia de puesta a tierra</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wirkwiderstand gegen Bezugserde</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">resistividad eléctrica del suelo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">spezifischer Erdwiderstand</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión de contacto prevista</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Berührungsspannung (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión de contacto prevista</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zu erwartende Berührungsspannung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión de cortocircuito a tierra</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spannung gegen Erde bei Kurzschlu(</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión de fallo a tierra</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spannung gegen Erde bei Erdschlu(</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión entre fases</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spannung Au(enleiter-Au(enleiter</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión compuesta (en una red trifásica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spannung Au(enleiter-Au(enleiter</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión fase-tierra</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spannung Au(enleiter-Erde</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión límite convencional de contacto</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">vereinbarter Grenzwert der zu erwartenden Berüh</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión fase-neutro</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spannung Au(enleiter-Neutralleiter</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tensión simple</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Spannung Au(enleiter-Neutralleiter</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tetanización (eléctrica)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">elektrische Tetanisierung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">tierra (local)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(örtliche) Erde</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">toma de tierra independiente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unabhängiger Erder</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">electrodo de tierra independiente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unabhängiger Erder</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">umbral de fibrilación ventricular</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Flimmerstrom (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">umbral de corriente de separación</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Losla(schwelle (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">límite de liberación</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Losla(schwelle (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">umbral de no liberación</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Losla(schwelle (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">umbral de percepción de corriente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Wahrnehmbarkeitsschawelle (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">umbral de tetanización</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Krampfschwelle (abgelehnt)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">zona de acceso limitado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">eingeschränkter Zugangsbereich</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">coeficiente de temperatura de la magnetización</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Temperaturkoeffizient der Sättigungs-magnetisie</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">coeficiente de temperatura de la polarización m</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Temperaturkoeffizient der magnetischen Sättigun</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">(magnitud) variable</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Größe (in der Automatisierungstechnik)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">accionador por solenoide</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">induktiver Steller</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">acción por modulación</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">modulierendes Verhalten</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">acción progresiva</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">kontinuierliches Verhalten</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">algoritmo (en control automático)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Algorithmus (in der Automatisierungstechnik)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">amortiguamiento (de una oscilación)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Dämpfung (eine Schwingung)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">análisis en el plano de fase</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Analyse in der Phasenebene</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">autómata finito</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">endlicher Automát.</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">autómata programable</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">programmierbare Steuerung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">banda proporcional de un regulador</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Proportionalbereich eines Reglers</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">biestable disparado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">taktabhängiges bistabiles Kippglied</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">cadena abierta de acción</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">offener Wirkungsweg</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">cadena cerrada de acción</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">geschlossener Wirkungsweg</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">constante de tiempo (en control automático)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Zeitkonstante (in der Regelungs. und Steuerungst</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control adaptativo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">adaptive Regelung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control basado en el observador</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Regelung mit Beobachter</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control basado en reglas</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">regelbasierte Regelung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control continuo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zeitkontinuierliche Regelung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control de procesos</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Leiten eines Prozesses</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control de programa almacenado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">speicherprogrammierbare Steuerung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control de programa cableado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verbindungsprogrammierte Steuerung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control de programa fijo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">festprogrammierte Steuerung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control digital directo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">direkte digitale Regelung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control distribuido</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">dezentrale Regelung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control jerárquico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">hierarchische Regelung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control libre</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Betriebsart Schrittsetzen</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control modal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">modale Regelung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control numérico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">numerische Regelung oder Steuerung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control por computador</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">rechnergestützte Regelung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control por modelo interno</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">modellgestützte Regelung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control por rango compartido</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Regelung mit Bereichsaufspaltung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control por realimentación de estado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Regelung mit Zustandsrückführung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control por realimentación de la salida</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Regelung mit Ausgangsrückführung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control por realimentación múltiple</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Regelung mit verteilten Rückführungen</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control programado</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">programmierte Steuerung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control robusto</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">robuste Regelung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control secuencial dependiente del proceso</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">proze(abhängige Ablaufsteuerung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control secuencial dependiente del tiempo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zeitabhängige Ablaufsteuerung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control secundario</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">unterlagerte Regelung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">control óptimo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">optimale Regelung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">controlador programable</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">programmierbarer Regler</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">diagrama funcional (para sistemas de control)Her</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Funktionsplan (für Steuerungssysteme)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">diagrama de Nyquist</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Ortskurve des Frequenzgange</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">diagrama vectorial de frecuencia</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Ortskurve des Frequenzgange</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">diagrama polar</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Ortskurve des Frequenzgange</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ecuación característica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">charakteristische Gleichung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento PD</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Proportionalglied plus Differenzierglied</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de acción proporcional y derivada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Proportionalglied plus Differenzierglied</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de acción proporcional, integral y der</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Proprotionalglied plus Integrierglied plus Diffe</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento PID</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Proprotionalglied plus Integrierglied plus Diffe</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento PI</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Proportionalglied plus Integrierglied</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de acción proporcional e integral</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Proportionalglied plus Integrierglied</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento biestable</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">bistabiles Kippglied</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento binario de retardo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">binäres Verzögerungsglied</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de transferencia invariante en el tiemp</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zeitinvariants Übertragungsglied</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">elemento de transferencia lineal</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">lineares übertragungsglied</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">entrada dinámica (en los sistemas de conmutaci</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">dynamischer Eingang (in Schaltsystemen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">error en régimen permanente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">bleibende Abweichung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">error nulo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Verschwinden der Kennliniensteigung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estabilidad EASA</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Übertragungsstabilität, BIBO.Stabilität</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">estabilidad en régimen permanente</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Stabilität der Ruhelage</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fallo activo (en un sistema de control)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">aktiver Fehle (in einer Leiteinrichtung)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">fallo pasivo (en sistemas de control)Fallo que b</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">passiver Fehler (in einer Leiteinrichtung)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">flujo abierto de acción</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">offener Wirkungsablauf</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">flujo cerrado de acción</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Geschlossener Wirkungsablauf</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">funcionamiento automático</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Betriebsart Automatik</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">funcionamiento manual</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Betriebsart Hand</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">funcionamiento semi.automático</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Betriebsart Teilautomatik</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ganancia de control (de un sistema de control)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Kennlinie der Strecke</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ganancia de un sistema</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">systemeigene Kennlinie</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ganancia logarítmica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">logarithmisches Amplitudenverhältnis</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">identificación (de un sistema)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Identifikation (eines Systems)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">inteligencia artificial (en control automático)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">künstliche Intelligenz</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">intervención humana</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">menschliches Eingreifen</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">monoestable</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">monostabiles Kippglied</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">operación booleana</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Boolesche Verknüpfung</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">operador lógico binario elemental</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">binäres Verknüpfungsglied</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">optimización</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Optimieren (in der Regelungs- und Stauerungstech</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">orden (en un diagrama funcional)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Befehl (in einem Funktionsplan)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">orden almacenada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">gespeicherter Befehl</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">orden condicional</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">bedingter Befehl</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">orden limitada en el tiempo</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">zeitlich begrenzter Befehl</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">orden retardada</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">verzögerter Befehl</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">oscilación (en control automático)</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Pendelung (in Regelungssystemen)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">predicción (en control automático)Estimación</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Vorhersage (in der Regelungstechnik)</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">programa heurístico</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">heuristisches Programm</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">respuesta en frecuencia en bucle abierto</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Frquenzgang des aufgeschnittenen Regelkreises</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">respuesta impulsional</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">Gewichtsfunktion; Einheitsimpulsantwort</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">ruido blanco</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">wei(es Rauschen</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">captador</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(Me(grö(en-)Aufnehmer (in der Automatisierungst</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">detector</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(Me(grö(en-)Aufnehmer (in der Automatisierungst</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">sensor</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">(Me(grö(en-)Aufnehmer (in der Automatisierungst</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">señal analógicaSeñal en la que el parámetro</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">analoges Signal</literal></binding> </result> <result> <binding name="word_source"><literal xml:lang="es">señal analógica</literal></binding> <binding name="word_target"><literal xml:lang="de">analoges Signal</literal></binding> </result> </results> </sparql>